1

Почему в приведенном ниже предложении при обособлении приложения используется два тире?

В правилах Розенталя говорится следующее: Примечание. Одно тире (первое или второе) опускается: 1) если по условиям контекста после обособленного приложения ставится запятая.

Можно ли поставить два тире и как это объяснить, ссылаясь на правила?

Мой дядюшка – дядя Боря, – который живет в Тюмени много-много лет, однажды прислал мне свои стихи о тополе, а к ним приложил небольшую историческую справку.

Большое спасибо за ответы! Вот это уже настоящий форум, который мне нравится. Разные мнения, что может быть интереснее!

1

Sharon, Вы всегда говорите, что предложение нужно рассматривать в контексте. Согласна.
Давать ссылку на источник. Совершенно верно.

Вот контекст со ссылкой (Владислав Крапивин. Оранжевый портрет с крапинками):

Мой дядюшка — дядя Боря, — который живет в Тюмени много-много лет, однажды прислал мне свои стихи о тополе, а к ним приложил небольшую историческую справку:
"Впервые этот тополь я увидел в 1937 году, он был таким же, как теперь, а наша соседка Анна Васильевна рассказывала, что домику, где мы поселились, восемьдесят лет, а когда его строили, тополь уже стоял..."

Вот еще, навскидку, по-быстрому (с описками? с ошибками? с авторской пунктуацией?):

Жизнь ребячья здесь весело мчались
Чистым, звонким, как медь, ручейком.
Только намять о ней осталась
Под зеленым и шумным шатром...
...
В годы моего детства было у ребят такое выражение: "До неба! " Это значит что-то очень большое. Больше всего на свете. "У меня знаешь сколько фантиков? Целая тыща!", "Подумаешь! А у меня вообще до неба!", "Мама, я тебя знаешь как люблю! Вот так, до неба!".
...
И каждому настоящему взрослому, помоему, нужен такой тополь у знакомой пристани, к которому иногда можно привязать свою лодку...
...
Я утешаю себя тем, что хотя тополя нет, в памяти моей он стоит всегда.
...
А блестящие "Волги" и "Москвичи" с автоплощадки, конечно, вовремя увели, дело нехитрое...
...
На мне и одежды-то было только новые сатиновые трусики (их по маминой просьбе сшила недавно соседка Нюра).

Ваше (извините, Крапивинское) предложение я бы оформила так (точку в самом конце я бы не ставила — это ведь неполная цитата):
Мой дядюшка — дядя Боря, который живет в Тюмени много-много лет, — однажды прислал мне свои стихи о тополе, а к ним приложил небольшую историческую справку...

Или так:
Мой дядюшка (дядя Боря, который живет в Тюмени много-много лет) однажды прислал мне свои стихи о тополе, а к ним приложил небольшую историческую справку...

P. S. У автора есть похожее (чего ж и мне не поставить скобки?):

И я хотя и с печалью, но и с пониманием тоже узнал, что на месте нашего флигеля теперь стоянка автомашин, а за ней, на месте старой пекарни (от которой по утрам так дразняще пахло свежими булками), стоит многоэтажное административное здание.

2
  • Римма, спасибо за ответ и за цитаты. Я сама с удовольствием перечитала Крапивина, классный текст! «До неба!» очень понравилось. Теперь о дяде Боре. Кажется, это известный персонаж, он не первый раз упоминается в рассказах автора. Поэтому здесь, вероятно, семантика должна быть разделенной: «тот самый дядя Боря» и то, что «он живет в Тюмени, откуда прислал стихи». Тогда нежелательно объединять две темы в одну фразу.
    – Sharon
    8 дек '20 в 6:59
  • И по поводу оформления одиночного приложения в виде вставной конструкции.Это авторская пунктуация? Но почему в частном случае мы не можем считать приложение вставкой, если это дополнительная информация?
    – Sharon
    8 дек '20 в 6:59

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.