Варианты есть, по контексту: имеет значение, преобразуется, соответствует, выражается в и проч.
В вашем фрагменте я не вижу причин отвеггаать дословный перевод именно этого слова (хотя предложенный в ответе @IvanOlshansky, конечно, выглядит более "благозвучным").
First condition is evaluated, then exactly one of either a or b is
evaluated and returned based on the [Boolean][4] value of condition.
If condition evaluates to True, then a is evaluated and returned but b
is ignored, or else when b is evaluated and returned but a is ignored.
Сначала вычисляется "условие", затем вычисляется и оценивается одно из значений a или b в зависимости от вычисленного с типом [Boolean][4] значения условия. Если условие вычислено как True, тогда вычисляется и возвращается a, а b игнорируется, иначе b оценивается и возвращается, а а игнорируется.
ПС в такой формулировке, на мой вкус, до неприличия много лишних слов, но тут уж ничего не поделаешь, если так изъясняются в оригинальном английском тексте. А вот что касается "условия с типом [Boolean][4]", тут пришлось слегка поправить формулировку, чтобы сделать её хоть сколько-нибудь вменяемой.