1

Набрел на такую вот фразу (фамилия заменена экземплификантом):

Отставка Имярекова в любом случае состоится – вопрос лишь в том, когда это произойдет: в скором времени или в ближайшем будущем.

Интересно, что наступит раньше: "ближайшее будущее" или "скорое время". А если серьезно, как называется такой тип речевой ошибки? Или я придираюсь и такая конструкция имеет право на существование?

Кстати, мне кажется, что тут и с пунктуацией не все в порядке, тире сомнительно, но это уже для бонусного обсуждения.

(+) Поскольку понятие речевой ошибки оказалось не для всех очевидным, то уточню, что выбирать для начала надо из множеств лексических и стилистических ошибок. Хотя... Короче, не буду подсказывать, коли сам не уверен.

  • На существование конечно имеет право. Типа там авторский смысл и все такое. Но с логикой тут не в порядке. Это как в анекдоте: ты дурак или ты дурак. Можно назвать эту ошибку отсутствием альтернативности союза "или", противоречащей его назначению – user190920 21 ноя в 20:23
  • @user190920 спасибо, но мне бы хотелось более содержательного ответа. В частности, ссылки на "авторский смысл" тут не проходят.. И я не спрашиваю, "как можно назвать" этот тип ошибки, я интересуюсь, как он называется, все известные ошибки давно перечислены и расклассифицированы, термина "отсутсутвие альтернативности" в том списке нет – behemothus 21 ноя в 21:08
  • А где посмотреть на тот список и классификацию ошибок? Можете дать ссылку? – user190920 22 ноя в 5:38
  • Ну если не претендуете на академичность, то хотя бы тут: 4brain.ru/blog/… – behemothus 22 ноя в 9:17
  • А более серьезный уровень - это к Розенталю, "Литературная правка" и прочие его труды. – behemothus 22 ноя в 9:18
1

Само по себе противопоставление синонимов не является речевой ошибкой (http://www.fio.ru/pravila/leksika/ispolzovanie-sinonimov-v-rechi/ Возможно даже противопоставление синонимов, имеющих значительные отличия в смысловой структуре или в стилистической окраске [не смеялся, а хохотал]). Если же в авторской риторике заложено неверное представление о соотношении значений двух фразеологизмов (напр. здесь о разной длительности временных промежутков: совсем короткий и более длинный), то ошибка лексическая. Однако в данном примере можно усмотреть и легкую авторскую иронию: это похоже на известную шутку (если от насморка лечиться, он проходит через неделю, а если не лечиться, то через 7 дней).

  • Если же в авторской риторике заложено неверное представление о соотношении значений двух фразеологизмов... то ошибка лексическая. - полагаю, что так и есть. Но какого типа? Понимаете, если автор просто путает значения некорректно разделяя абсолютный синонимы, то это скорее семантическая ошибка. Так что вопрос не снимается. Что же до остальных ваших предположений (ирония и противопоставление), то я не могу подобного углядеть. Мне не хочется весь текст приводить - он подчеркнуто политический, но нет там такого. Поверьте. – behemothus 24 ноя в 19:38
  • Поверьте — я верю легко. Бывают такие "умники": говорят с умным видом красивые с виду фразы, надеясь произвести впечатление и веря, что таких их ляпов не заметят или даже сочтут за красноречие. – Артём Луговой 24 ноя в 20:55

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.