Помогите разобраться! Всё дело в беглой гласной? Как всё-таки верно?
-
2Что это за слово такое - и откуда в нем беглая гласная?! А вообще - см. тут. ru.wiktionary.org/wiki/… – behemothus 28 окт '20 в 23:53
-
Спасибо. Я знаю, что так не говорят. Но такой замысел. – Юлия 29 окт '20 в 6:46
-
1«Так не говорят» про что? – shampar 29 окт '20 в 8:53
-
Тогда вам надо было написать, что речь идет о множественном числе слова, означающего то-то и то-то. Или хотя бы пример использования дать. А вы, напротив, словами про "беглу гласную" все запутали окончательно. – behemothus 29 окт '20 в 12:17
2 ответа
Существует ли слово «черешина»?
Раньше существовало. Из словаря Даля: ЧЕРЕШНЯ ж. род крупной, сладкой вишни, Черешневое варенье. Черешник, черешняк черешневый сад. Черешневка, черешневая наливка; черешина, одно такое дерево; || одна ягодка.
Вишня и черешня очень похожи. Это и дерево, и плод такого дерева. Но вот в статье для вишни указано слово «вишенка», есть даже устойчивый оборот «вишенка на торте», а слова «черешенка» нет.
А как же тогда назвать одну ягоду черешни? Даль называл ее «черешина». Вероятно, здесь использован суффикс единичности ИН, сравнить: горох – горошина. Но так как одна ягода вишни называется «вишенка», то назовем ягоду черешни так же – «черешенка».
Слово "вишенка" образуется следующим образом: вишн/я – вишен/ка, где К – суффикс единичности, Е – беглая гласная.
Сравнить: песн/я – песен/к/а, беглая гласная Е; малин/а – малин/к/а, морковь – морков/к/а, суффикс единичности К.
ДОПОЛНЕНИЕ
Итак, черешенка – это нормативное название для одной ягоды (оказывается, в словарях оно всё-таки есть). Или черешина, если очень нужно именно такое название. Хотя оно ненормативное, но соответствует словарю Даля, а также образовано по действующим правилам.
-
А не отнести ли эту гласную к "чередующимся"? Ведь в естественной паре "черешина-черешенка" гласная никуда не "убегает". Слово "черешина" выглядит вполне нормативным (я бы не удивился, услышав его по отношению к отдельной ягоде; оно есть и в Словаре синонимов Трушина), в отличие от практикуемого канцеляризма "сосуля". – Alex_ander 30 окт '20 в 5:30
-
Черешн/я – череш/ин/а – череш/ин/к/а. В этой схеме усечение основы при образовании слова «черешина», в этом можно увидеть ненормативность и использование нестандартной схемы образования. Но это единственный недостаток, так как значение суффиксов подходит и легко узнается пользователями в речи (бусы – бусина – бусинка, горох – горошина – горошинка). Получится парный вариант с разным морфемным составом: черешен/к/а - череш/ин/к/а. – Sharon 30 окт '20 в 6:30
Ээээ... В значении "одна штука ягоды", что бы там ни говорил Даль, - черешина. Как окказиональное образование. Черешена здесь противоречило бы семантики суффикса.
Я попытаюсь внести ясность в ответ Sharon (скажу сразу, он мне понравился только тем, что вопрос был понят правьно) и сопоставить ситуацию с "беглой гласной" с реальностю.
Итак. В слове Черешня действительно есть беглый гласный Е (р. мн. - черешен), историческая форма - черешьня (см. Фасмер). Но это корневой гласный (очень древний суффикс (ь)н - давно перестал выделяться как самостоятельный морф), он не имеет - и не может иметь отношения к способу образования "черешина". В значении же "единица", "штука" используется только "ин" в котором никакой беглой гласной нет: - макаронина, картофелина, морковина. Обратных примеров я не знаю.
Если слово "черешена" и попало в какие-то словари (кроме далевского, который вообще изобилует примерами вольной орфографии), то, скорее всего, по недоразумению, ибо слво оказиональное, за ним могли не уследить.
Написал все только ради истории с беглой гласной.
-
1что бы там не говорил Даль — может, Вы хотели сказать "что бы там ни говорил Даль"? (Я бы поправил сам, но не уверен, поскольку не понимаю смысла всего этого предложения). И в конце предложения или какие-то слова пропущены, или должно быть "семантике" (в Д.П.) – grizzly 29 окт '20 в 13:28
-
Отдельно замечу, что "черешена" не попала ни в один словарь, насколько мне известно. И, конечно, у Даля "черешина" (об этом говорится в ответе Sharon). Поэтому смысл Вашего ответа в остальном (кроме беглой гласной) совершенно неясен. – grizzly 29 окт '20 в 13:30
-
@grizzly - Вы хотели сказать "что бы там ни говорил Даль" - да, конечно, спасибо. ПС Удивлен своему пяпу. Не характерная для меня ошибка. – behemothus 29 окт '20 в 16:11
-
Отдельно замечу, что "черешена" не попала ни в один словарь, - Я так Sharon понял, что она из "черешенка" выводит "черешена", а иначе зачем всё это у неё? Впрочем, не буду настаивать, похоже я не в лучшей форме сегодня )))) – behemothus 29 окт '20 в 16:15
-
Поэтому смысл Вашего ответа в остальном (кроме беглой гласной) совершенно неясен - да по сути только о ней, беглой, и речь. Она меня и сподвигла. Беглый гласный есть в корне, но не в суффиксе, плэтому написание "черешена" противоречит общим моделям. – behemothus 29 окт '20 в 16:16