0

Я перевожу английский текст, и перевел очередное предложение:

Исследования влияния препарата на репродуктивную функцию животных не проводились.

.. и задумался - как правильнее? Возможно, лучше перевести вот так:

Исследований влияния препарата на репродуктивную функцию животных не проводилось.

Есть ли какие-либо различия между двумя формами, и какая из форм предпочтительнее?

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.