2

Отовсюду сейчас слышишь "на переулке" вместо "в переулке". Например на Благовещенском. Что это — новая норма или надо не позволять этому укореняться по мере возможности?

1
  • В темном переулке, где гуляют урки, Мурка окровавлена лежит. 5 окт '20 в 1:44
3
  1. Форму «на переулке» можно отнести к сленговой (молодежной) грамматике. А сленг – это словотворчество, а не коверкание языка, этим он и привлекателен. Главное в нем – отход от обыденности, игра, ирония, маска. Здесь создается особый мир – гибкий, подвижный, наполненный новыми красками, и он противопоставлен миру взрослых, где всё постоянно, однозначно и немыслимо скучно.

  2. Можно ли сказать «на переулке»? Что нам посоветует Грамота.ру? Нет, конечно, нет! Литературной норме соответствует вариант «в переулке», предлог «на» в этом случае не употребляется. Сочетаемость предлогов с существительными обусловлена традицией (в переулке – на улице). Видимо, дело в том, что переулок больше связан с представлением об ограниченном пространстве.

  3. Соблюдение традиций, безусловно, важно. Улица – это обширная территория, скверы, бульвары, а переулок – всего лишь узкое пространство, стиснутое каменными громадами домов. Но ведь кроме физического пространства, существует еще пространство ментальное, а оно, как в фантастическом романе, имеет свою особую размерность; оно наполнено эмоциями, идеями, связано с разными событиями, с интересными людьми, а для каждого человека – это его собственная жизнь, которую он вовсе не намерен считать ограниченной.

  4. Как, например, Высоцкий.

Где твои семнадцать лет?

На Большом Каретном.

Где твои семнадцать бед?

На Большом Каретном.

И где не гаснет ночью свет?

На Большом Каретном.

А где тебя сегодня нет?

На Большом Каретном.

Помнишь ли, товарищ, этот дом?

Нет, не забываешь ты о нём.

Я скажу, что тот полжизни потерял,

Кто в Большом Каретном не бывал.

Итак, вы можете побывать в Большом Каретном, но всё другое – только на Большом Каретном.

  1. Кстати, предлог «на» использовали и раньше, так что в данном случае сленговая форма может оказаться хорошо забытой старой. Поэтому давайте послушаем некоторые высказывания:

Я выросла в Москве, в пору моего детства вообще чаще говорили «на», например, на скверике. И жила я на Лялином, а не в Лялином переулке.

Я тоже выросла в Москве, и старый корпус нашего института называли «на Подсосенском».

Я из Подмосковья и живу «на Новом», хотя Новый – это переулок. Но при этом машина, например, стоит в переулке.

  1. Поэтому не стоит делать поспешных вводов. Пусть даже в данном случае мы имеем своеобразную «протестную» грамматику, акт непослушания, но он несет в себе определенную информацию. Не следует привыкать к застывшим формам, как и к незыблемым истинам, даже если они кажутся нам таковыми. Исключения для них всегда найдутся.

ДОПОЛНЕНИЕ

Язык развивается при использовании ненормированных форм – пусть это будет не игра, а творческая мастерская. Если есть потребность в разной семантике, которую выражают предлоги В и НА, то эти варианты придется когда-нибудь нормировать. А "играть" только по правилам Грамоты.ру тоже большого интереса нет, они дальше своих "формуляров" не смотрят.

Добавлю несколько примеров из литературы (это уже не сленг):

Это было уже на переулке Ильича, уже в Ленинграде, в той самой квартире, где Вася снял комнату. [Т. В. Доронина. Дневник актрисы (1996-1997)]. На переулке Сивцев Вражек есть несколько монументальных правительственных зданий без вывесок. [Василий Аксенов. Таинственная страсть (2007)]. Мы пришли в отделение милиции на переулке Крылова рядом с Публичной библиотекой [М. В. Куценогий. Прописка // «Волга», 2014].

Форма "в переулке" чаще используется без названия, например: Я ходила на уроки к ней домой (она жила на Рождественке, в переулке, который выходил к зданию Архитектурного института [И. К. Архипова. (1996)] Кафе находилось недалеко от Арбата, в переулке. [Н. Б. Черных. 2015]

И еще немного о переулках. "В Москве до середины XX века переулок был самым распространённым адресным объектом. В начале XIX века в городе было 142 улицы и 518 переулков, а в начале XX — 404 улицы и 936 переулков и проездов[5]. Название переулок в XX веке стало устаревать. Новые переулки в Москве теперь называют либо проездами, либо улицами".

Да, действительно, переулки в Москве часто не отличаются от улиц, поднимаются до их уровня. Но дело не в этом, здесь важна традиция языковой сочетаемости слов. Надо на слух освоить сочетания с предлогом НА. Поэтому не стоит во всех случаях использовать один вариант (только НА или только В), такие крайности нежелательны.

1
  • Спасибо за ответ, Sharon! Мне не нравится, что с В вообще перестали употреблять и с НА уже не игра, а единственный встречающийся вариант. 6 окт '20 в 17:25
2

Не хотел сначала лезть в эти разборки... Но пришлось.

Я не буду долго и нудно заниматься морализаторством на тему правил, просто обозначу, что из всех названий типов улиц (от переулка до проспекта) только два самых мелких требуют предлога "в" - тупик и переулок (проезд еще, но тут вариативно) . Шоссе, бульвары, проспекты, - все на.
Об этот факт разбивается вся патетика, по которой "НА" - ошибка и/или сленг. Просто, видимо, "переулок" поднимается до уровня улицы (каковой, собственно и является, историческое понимание переулка как отрезка проезжей части "от улицы до улицы" давно устарело).

Что касается Высоцкого и "Большого Каретного", то тут, пожалуй, есть тонкость, которая мне, как коренному москвичу, понятна. Речь идет о районе, а не о самом переулке.
Не знаю уж, насколько это понятно жителям других городов, но старшее поколение москвичей должно меня понять. Я вижу определенную семантическую разницу в конструкциях "на Арбате" и "в Арбате", "на Столешниковом" (знаменитый некогда магазин пирожных) и "в Столешниковом", "на Проезде Художественного театра" (МХАТ тогдашний и МХТ нынешний) и "в проезде".
Короче, я не думаю, что это явление, с которым нужно бороться. Обычные для языка колебания в/на - а там посмотрим, куда вывезет.

7
  • 1
    Сразу не понял: почему разборки? И разве надо обосабливать "как коренному москвичу"? 6 окт '20 в 18:55
  • Спасибо за ответ в любом случае! А когда вообще употребляется "в Арбате"? Если что-то называется "Арбат", тогда понимаю. 6 окт '20 в 19:03
  • @АртёмЛуговой И разве надо обосабливать "как коренному москвичу"? - согласен, похоже, что не не надо. Но очень хочется. ))) Понимаете, я вижу здесь причинное значение, а этот момент не формализован. Вот, чтоб далеко не ходить rus.stackexchange.com/questions/31698
    – behemothus
    7 окт '20 в 1:31
  • А когда вообще употребляется "в Арбате"? - боюсь, что сейчас уже нигде. Это всего более воспоминания из детства. Надо Гиляровского перечитать, может оттуда. Но у меня сил нет сейчас на это.
    – behemothus
    7 окт '20 в 1:39
  • Разборки - ну, возможно, я слишком резко выразился, будучи в плохом настроении ))). Я имел в виду обсуждения на уровне "я так считаю" + комментарий про Мурку, ибо аргументов серьезных тут привести невозможно.
    – behemothus
    7 окт '20 в 1:42
1

Второй ответ

Мне хотелось бы подвести итог дискуссии (то есть свой собственные итог). В первом ответе я много говорила о семантике и мало о форме, поэтому форме сейчас уделю особое внимание.

  1. Сначала про «разборки», как я их понимаю.

Меня этот термин не удивил, потому что я сама бралась за вопрос с некоторым опасением, даже немного подстраховала себя. Дело в том, что всегда надо с осторожностью обсуждать три темы: религию, ударение и предлоги На и В, в силу их особого воздействия на эмоции людей. Это я знаю по себе. Вот в погожий денек выходишь на улицу, чувствуешь, что жизнь прекрасна, а ты любишь всех и вся. Но стоит услышать слово с вариативным (неправильным!) произношением, как непроизвольно превращаешься в существо из каменного века: шерсть искрит, а спина выгибается.

  1. Если говорить о переулках и районах, то можно выделить три формы. В первом случае предлог непосредственно управляет нарицательным словом: я живу на переулке, а сейчас поедем в Арбат (имеется в виду район). Это, конечно, сленг – игра, протест, вызов обществу и получение подростками удовольствия от неправильного сочетания. Такое явление вряд ли укоренится, скорее переулки исчезнут. Потому что к сочетаемости рядом стоящих слов язык относится очень ревниво – вот если на расстоянии, то ничего, можно.

  2. Если переулок и предлог разделены названием (именем собственным, особенно если сложным именем), то появляются варианты, в том числе зависящие от глагола. Цитирую форум с обсуждением предлогов: И жила я «на Лялином переулке», а не «в Лялином переулке». Здесь можно услышать сочетание «жить в переулке», которое не всем нравится, поэтому использован предлог НА, но предлог В в принципе тоже возможен. Это уже традиционный выбор.

  3. Третий вариант – это не называть переулок вообще: «…к примеру, близкие соседи обитали в Подсосенском или в Казарменном (слово «переулок» просто не указывалось)». Не называть переулок – это (в данном случае) способ избежать нежелательного сочетания.

  4. Таким образом, выбор предлога зависит и от семантики, и от самого сочетания (от управляющего глагола) – от многого зависит. И уж конечно, этот выбор реально существует. Поэтому надо иметь хороший слух и давать оценку каждому конкретному случаю, а не сводить все к общему правилу или к неприятию ситуации в целом. Именно в этом я вижу культуру языка и поэтому выступаю против всякой однозначности и нетерпимости.

1
0

Полагаю, что это новообразование возникло в разговорной речи. Подобную конструкцию можно услышать и в сегодня часто встречающемся, действительно модном "у нас на районе".

3
  • Спасибо, Виктор! Вопрос в том ещё, как к этому относиться. 4 окт '20 в 20:17
  • 1
    Плохо относиться, Тёмыч. 5 окт '20 в 1:45
  • Хорошо, так и буду, Галина.)) Впрочем, я так и делал.)) 5 окт '20 в 8:10

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.