Вот что говорит Розенталь.
Части сложносоставных наименований согласуются в падеже и числе, например: в письме-открытке, машиной-канавокопателем, на витринах-стендах. То же при наличии числительных: два торта-мороженых, три школы-интерната, четыре платья-халата (в этих примерах числительное одинаково сочетается с каждой частью сложного названия). В отдельных случаях вторая часть не согласуется: у акулы-молот.
С какой целью Розенталь даёт комментарий в скобках? Это просто пояснение для тех, кто сам не заметил? Или это как-то помогает нам применить правило в других случаях? Может, просто указание на то, что для других случаев правила не разработаны и нужно писать, как бог на душу положит? (Похоже, до сих пор все именно так и делают.)
У меня возникла сложность с согласованием слов типа девочка-подросток, девушка-подросток, женщина-инструктор и т.п. с числительным два.
Я попытался разобраться. Для начала поискал примеры в литературе.
Там занимается упражнениями группа акробатов: толстый пожилой мужчина, женщина лет тридцати — тридцати пяти и две девушки-подростка. (А. Куприн) [В некоторых изданиях две девушки-подростки]
Около огня сидели две девушки-подростки... (Д.Н. Мамин-Сибиряк)
Знатных покойников сопровождали пятеро слуг — двое детей, две девочки-подростка и юноша. (Археология Украинской ССР, Наук. думка, 1986)
Две девочки-подростка с куцыми косичками быстро взобрались на печь и с любопытством дикарей выглядывали оттуда. (Н. Островский)
И множество других подобных примеров. Оба варианта встречаются примерно одинаково часто у приличных авторов и в приличных изданиях. В трёх учебных пособиях по русскому языку я нашёл последнюю цитату из "Как закалялась сталь", но откорректированную (там "девочки-подростки"; и цитата эта упоминается по другому поводу).
Даже если это не оговорено правилами, просьба дать какой-то совет, исходя из личных предпочтений.