Комментарий к ответу
Я пишу комментарий в книжном стиле, это дискуссия, наши точки зрения могут не совпадать. Но при этом большое спасибо вам за ответ, я действительно очень благодарна, а то все опять молчат!
Мы бы пошли туда, думал он, если бы захотели, конечно.
- Я смотрела на это предложение и думала, что ему очень не хватает кавычек и тире. Его надо записать так: «Мы бы пошли туда, – думал он, – если бы захотели, конечно». Или так: Мы бы пошли туда, думал я, если бы захотели, конечно. (Здесь повествование от первого лица.)
Но внизу было написано: это обычное оформление прямой речи, разрываемой словами автора. И никто не возразил, все же видели.
Значит, я не знаю правил обычного оформления прямой речи, что же еще? Как там сказал недавно один из участников нашего форума? «Это предложение ввело меня в ступор». Очень похожее состояние, кажется, оно еще называется «когнитивный диссонанс».
Итак, это один из приёмов так называемой «необозначенной прямой речи»? Я против этого термина, но есть другой, очень похожий – несобственно-прямая речь. Но это же не означает, что надо вообще отменить все графические правила оформления прямой речи, если автору очень нужно слиться с мыслями героев. На письме у него это, может, и получится, а в устной речи как же?
Нет, у Пушкина всё иначе, там всё по правилам. У него синтаксис другой, лексика дословная, но правила для личных местоимений он не нарушает. «Он льет мучительные слезы, В волненьи мыслит: это сон!» Но это же БСП, и местоимений там нет.
Вот и в современном примере, который я привожу, местоимений тоже нет.
- А в «Ревизоре»? Там Осип два раза произносит похожую фразу, но во втором случае она правильно оформлена.
(1) Вот теперь трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за прежнее; ну, а коли не заплатим?
(2) Да так; все равно, хоть и пойду, ничего из этого не будет. Хозяин сказал, что больше не даст обедать.
А может быть, в первом случае надо просто кавычки поставить, такое цитирование вроде бы возможно: Вот теперь трактирщик сказал, что «не дам вам есть, пока не заплатите за прежнее»; ну, а коли не заплатим?
- И дальше там, как мне кажется, тоже неверное оформление прямой речи:
Осип. «Еще, говорит, и к городничему пойду; третью неделю барин денег не плотит. Вы-де с барином, говорит, мошенники, и барин твой — плут. Мы-де, говорят, этаких шерамыжников и подлецов видали».
Зачем здесь кавычки, по Розенталю они не нужны. В Правилах вообще довольно четко указано, когда можно не ставить кавычки (примечания, п.3) http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=158#pp158
3) если в середину прямой речи вставлен глагол говорит, играющий роль вводного слова, указывающего на источник сообщения: Умру, говорит, и слава Богу, говорит; не желаю, говорит, жить (Т.);
Вот такие «семинары» получаются по теме всего лишь одного предложения.
Конец, а кто слушал – молодец!