У нас с коллегами завязалась дискуссия на тему уместности использования подобной связки в рамках следующего предложения: "Помешайте им уносить ящики.".
Контекст у этой фразы следующий: группа людей в рамках определённого времени пытается унести как можно большее количество бесчисленных ящиков по одному; другой группе выдаётся приказ всячески препятствовать первой группе до истечения таймера.
Моих коллег смутило использование несовершенного глагола "уносить" в связке с совершенным глаголом "помешайте". Они предложили использовать вместо этого совершенный глагол "унести", потому что так "смотрится легче". Однако, по моему мнению, использование совершенного глагола искажает изначальный посыл фразы.
Дабы отстоять свою точку зрения, я воспользовался Национальным корпусом русского языка в попытках найти примеры употребления, подобные моему (гл. пов. н. + гл. несов. в.). Для глагола "помешайте" были найдены лишь два вхождения, датированные 1870-м и 1914-м годами.
Возникает следующий вопрос: существуют ли в современном русском языке правила, ограничивающие использование глаголов несовершенного вида в связке с глаголами совершенного в повелительном наклонении (конструкции вида "помешайте [что-либо делать]", например)?