"Урнакоша" иногда переводится как "прядь волос меж бровями", но чаще (—) как "третий глаз".
Нужно ли ставить тире по правилам или здесь оно может быть исключительно как авторский знак?
1 ответ
Тире ставится в неполном предложении, являющемся частью сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предшествующей части фразы и в месте пропуска делается пауза, например:
Они стояли друг против друга. Олег — растерянный и смущенный, Нина — с выражением вызова на лице (Фадеев); Его деревянные львы были похожи на толстых собак, а нереиды — на торговок рыбой (К. Паустовский).
При отсутствии паузы тире не ставится, например: Егорушка долго оглядывал его, а он Егорушку (Чехов).
Тире в неполном предложении
"Урнакоша" иногда переводится как "прядь волос меж бровями", но чаще [переводится] — как "третий глаз".
Ставить тире или не ставить — это, конечно, дело автора. Я бы поставила, потому что в предложении "куча" кавычек и третий глаз на этом фоне (без тире) совершенно теряется. Я бы его выделила.