1

К летающим животным вроде птиц и летучих мышей мы применяем слово "стая", к насекомым — "рой". Самолёты и прочие воздушные транспортные средства считают, полагаю, группами.
А как однозначно можно назвать несколько ведьм, летящих в ступах, верхом на мётлах или иным магическим образом?

2

Птицы могут летать не только стаями, но и табунами, и косяками.
Заметив табун пасущихся дроф, сообразуясь с направлением ветра и более вероятным направлением, в котором полетят стронутые дрофы, охотники намечают план охоты (В. В. Рябов. Книга об охоте).

Насекомые летают не только роями, но и стаями, и полчищами.
Обычно стая саранчи летит со скоростью 10-15 км/ч на высоте до 600 м (из энциклопедии).
На Волгоградскую область надвигаются полчища саранчи.
У Даля: облако саранчи.

Как однозначно назвать летящую группу колдуний, мнение о существовании которых не является однозначным? Выбирайте.

Кровать завизжала, как стая ведьм, пролетающих по ночному небу в предрассветный час (Рэй Брэдбери. Примирительница).

Средневековые жители уверяли, что целые сонмы ведьм, вампиров и разного вида оборотней орудовали в лесах и горных местностях Трансильвании... (В. Брюс. В поисках вампиров)

Вой стоял такой, будто сонмище ведьм летело на шабаш (С. Спилберг. Мартовский выползень).

Утопая в дремучих лесах и журча глубокими ручьями, ощетиниваясь неприветливыми горами и башнями неприступных замков, звеня колоколами соборов и молоточками мастеров, Мерден рождал сонмы священников и полчища ведьм... (А. Торн. Черный призрак)

P. S. Вот еще картинка.
Поезд ехал по высокой насыпи — внизу темнел густой лес, над лесом висела полная белая луна; на фоне луны высвечивался далёкий косяк ведьм на мётлах, спешащих куда-то по своим ведьминским делам — все в чёрном, с высокими остроконечными шляпами. Ведьмы как ведьмы... (М. Бабкин. Слимперия)

1

А как однозначно можно назвать несколько ведьм, летящих в ступах, верхом на мётлах или иным магическим образом?

Эскадрилья.

Если серьезно, ведьмы существа одушевленные и наделенные разумом. Для таких ситуаций в русском языке специального слова не предусмотрено. Все эти косяки и табуны подходят лишь частично, они не очень точно соответствуют ситуации, разве что переносно. Табун он, извините, тогда табун, когда предоставлен самому себе. А если под седлом - так он и не табун вовсе.

Так что или группа или отряд. последнее, впрочем тоже весьма условно соответвует ситуации.

1

На мой взляд, чтобы определиться, нужно принять во внимание различие между обозначением множества (стая, стайка, сонм, скопление, полчище, тьма, туча и пр.) и формой его организации (косяк, клин). Кроме того, одни обозначения множества указывают на общность (стая), другие - лишь на количество неважно чего (сонм, сонмище, полчища). Для такой разновидности летучей ведьмы как валькирия, весьма употребительно "стая" (можно легко найти в книгах, театральной критике и изложениях либретто: http://wagner.su/book/export/html/137).

Для ведьм в ступах или на помеле верхом можно применить то же понятие - стая (стайка) ведьм и лишь в случаях гипер-иронии можно говорить о "косяках", "клинах" или ином строевом порядке стаи ведьм, валькирий.

  • А в чём особенность валькирий, на Ваш взгляд? Если они путешествуют на крылатых конях, то группа таких существ должна именоваться чем-то вроде взвода. – Третий глаз 2 апр в 10:44

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.