2

Объясните, пожалуйста, поподробнее, почему такой порядок слов недопустим:

Богатство русского словаря позволяет точно назвать не только тот или иной предмет, его признаки, различные действия, но и выразить самые разнообразные оттенки значения.

И требуется только так:

Богатство русского словаря позволяет не только точно назвать тот или иной предмет, его признаки, различные действия, но и выразить самые разнообразные оттенки значения.

3

Богатство русского словаря позволяет точно назвать не только тот или иной предмет, его признаки, различные действия, но и выразить самые разнообразные оттенки значения.

Здесь действительно ошибка, причем грамматическая. Посмотрите на структуру. Составной союз "не только ..., но и ..." требует для заполнения обозначенных отточиями членов каких-то однородных членов: "В футбол играют не только мальчики, но и девочки", "Я умею не только петь, но и аккомпанировать на гитаре", "Богатство русского словаря позволяет не только точно назвать тот или иной предмет, его признаки, различные действия, но и выразить самые разнообразные оттенки значения".
То есть "играют мальчики и девочки", "умею петь и аккомпанировать", "позволяет назвать и выразить".

В исходном же варианте получается нелепица: позволяет точно назвать признаки и выразить. С перестановкой однородных: "назвать выразить и признаки".

| улучшить этот ответ | | | | |
  • Абсолютно правильный ответ!) Поддерживаю. – Екатерина 30 мар в 12:28
2

В "правильном" варианте противопоставлены выражения "точно назвать" и "выразить". "Мы можем не только точно назвать, но ещё и сделать что-то ещё". В "неправильном" варианте вся фраза построена на том, что нечто можно ожидаемо точно назвать, а что-то при этом тоже можно точно назвать, но это должно быть неожиданным для читателя: "можно точно назвать не только это, но вот ещё и вот это". Однако содержание предложения противоречит этой структуре. Вместо того, чтобы продолжать линию того, что можно назвать точно, а что, например, нельзя, автор вставляет "выразить". Выразить и назвать несколько отличаются по смыслу, хотя и довольно близки. Я бы не стал называть это прямо ошибкой. И даже оставить так можно было бы. Но "правильный" вариант звучит не так криво, а его смысл более прозрачен.

Почему возникает такое противоречие? Из-за смещения "не только". В первом случае оно обобщает всю фразу, во втором встраивается в её фрагмент, который условно можно маркировать как "точно назвать...".

| улучшить этот ответ | | | | |
1

Суть грамматической ошибки в том, что в схеме "назвать не только А, но и В" А и В должны быть прямыми дополнениями при переходном глаголе "назвать". В нашем случае в качестве А выступает оборот на основе существительного "предмет" в винительном падеже (что нормально), а в качестве В фигурирует фигурирует глагольный инфинитив. Получилось что-то вроде "назвать не только (А) предмет, но и (В) выразить". Не имеет значения, как далее конкретизирован инфинитив "выразить", поскольку "назвать выразить" - то же, что "сапоги всмятку".

| улучшить этот ответ | | | | |

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.