3

"Осень теплая и приветливая стояла за окном".

В данном случае нет поводов обособлять слова "теплая и приветливая"?

1
5

Обособленные определения (Розенталь, § 18, п. 6)

При отсутствии предшествующего определения последующие одиночные определения обособляются или не обособляются в зависимости от степени их интонационно-смысловой близости с определяемым существительным. Ср.:

В воздухе, знойном и пыльном, тысячеголосый говор (М. Г.); Мать, грустная и тревожная, сидела на толстом узле и плакала (Гл.) — в этих примерах существительное не нуждается в обязательном определении (связь между ними слабая); Вместо весёлой петербургской жизни, ожидала меня скука в стороне глухой и отдалённой (П.); Под этой толстой серой шинелью билось сердце страстное и благородное (Л.) — в этих примерах существительное нуждается в определении, без него высказывание не имеет законченного смысла.

Если из представленного в вопросе предложения убрать определения, то оно не потеряет смысл: Осень стояла за окном. Поэтому постановка запятых представляется здесь уместной, интонационно оправданной:

Осень, теплая и приветливая, стояла за окном.

0
3
 Если из представленного в вопросе предложения убрать 
  определения, то оно не потеряет смысл: Осень стояла за окном. 

Странное, искусственно выхолощенное предложение. Какой Вы там нашли смысл? Не хочется думать, что есть такие художники слова, которые хотят нас удивить образом стоящей за окном осени. А где ж ей ещё стоять? У стола? У ворот? В поле? Если б у стола, то да, удивили бы абсурдностью. А за окном - указание на существование, бытие осени вообще. Главное-то значение предложения не в том, что она стоит где-то, а в том, что она теплая и приветливая, а это означает, что построение предложения неправильное. Видимо, следовало бы построить так: "За окном стояла осень - теплая и приветливая ". Возможна и запятая вместо тире.

Или так: Осень стояла за окном теплая и приветливая.

Если уж оставить этот неудачный порядок слов, то хоть запятые не надо ставить, чтоб намёк остался на главенство признака, а не действия стояла: Осень теплая и приветливая стояла за окном". Тогда будет видимость составного именного сказуемого стояла тёплая и приветливая, а не простого глагольного стояла.

А вообще, это, видимо, авторы какого-то пособия испортили хороший образ писателя В.Чивилихина:

Первая моя московская осень, тёплая и приветливая, стояла долго (В. Чивилихин).

Вот сократили, заменили одно слово - и получилась пустышка.

4
  • Людмила, полностью с Вами согласен. Интуитивно чувствовал, что что-то здесь не так. А под "не потеряет смысл" я имел в виду формальную грамматическую правильность. Спасибо. 3 мар '20 в 16:12
  • Хотя всё-таки, если сделать сильное ударение (эмоциональный акцент) на "Осень", а "стояла за окном" произнести, грубо говоря, шёпотом, то, кажется, и такое предложение имеет право на существование... 3 мар '20 в 16:19
  • 1
    @АлександрСтрелец Ну да, имеет право быть, нельзя отказывать ему в таком праве. Можно даже без шёпота обойтись, например: "Но прекрасное, наполненное счастьем лето всё-таки однажды кончилось. Осень //стояла за окном". Логическим ударением выделена "осень".
    – Sharon
    26 июл '20 в 9:16
  • @Sharon Спасибо! Я уже и забыл про этот вопрос. 26 июл '20 в 9:24

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.