2

По современным правилам вводное слово не отделяется от обособленного оборота запятой, но, может быть, это правило имеет исключения?

Вот два примера из книги Б. Акунина:

Но в ста шагах от лицея Ластика подстерегало еще одно происшествие, пожалуй, самое удивительное из всех.

Этот день, наверное, самый важный в истории человечества, начался обыкновенно.

Допускается ли такая пунктуация? Такое обособление вводного слова кажется естественным, а присоединение его к обороту — ничем не оправданным, кроме формального правила.

Как вообще догадаться, что это вводное слово, если его не обособлять?

В Правилах 1956 года вводное слово могло относится только к уточняющим членами предложения, при этом оно выполняло функцию присоединительных слов: Многие наши поэты, например Жуковский, были отличными переводчиками.

  • Это правило малоизвестное. Может, Акунин не знал про него и поставил тире на общих основаниях? – oleedd 10 фев в 15:28
  • Это правило вы называете малоизвестным? Розенталь: 4. Если вводное слово (сочетание) стоит в начале или в конце обособленного оборота (обособления, уточнения, пояснения, присоединения), то никаким знаком препинания от оборота оно не отделяется:old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=122#pp122 А у Акунина были корректоры и редакторы, ему-то зачем знать. – Sharon 10 фев в 15:32
  • Да знаю, что есть у Розенталя. Просто про вводные слова знают все, а про обособленные обороты - нет. Не вижу других причин. – oleedd 10 фев в 15:33
  • По определению, вводные слова не входят в состав предложения. Какое же мы имеем право включать их в оборот? Кроме того, есть парные варианты, когда слово имеет значения наречия, а не вводности. Значит, их уже не различить?А может, это уже и не вводное слово, а наречие? – Sharon 10 фев в 15:36
  • Мне тоже это правило не сильно понравилось. Его смысл - точно видеть, к чему относится вводное слово: к обороту или к предыдущей части. А есть примеры, где не различить? – oleedd 10 фев в 15:40
2

Как вообще догадаться, что это вводное слово, если его не обособлять?

Розенталь:
В некоторых случаях, во избежание неясности, перед вводным словом, находящимся в начале обособленного оборота, ставится запятая и тире, а после него — запятая, т. е. вводное слово выделяется, например: Поскольку есть время, вызовем на экзамен еще кого-нибудь, — допустим, сдающих повторно (допустим в значении «предположим», «скажем»). При пунктуации согласно правилу § 78 получилось бы: ...вызовем на экзамен еще кого-нибудь, допустим сдающих повторно (слово допустим могло бы быть воспринято не как вводное, а в значении «допустим к экзамену»).
Иногда для этой цели используется вставная конструкция; ср.:
Последняя работа труппы, правда в несколько расширенном составе, показывает рост мастерства актеров.
Последняя работа труппы — правда, в несколько расширенном составе — показывает рост мастерства актеров.
Этому фильму, казалось бы классическому воплощению неореализма, не хватает свежести. Этому фильму — казалось бы, классическому воплощению неореализма — не хватает свежести.

Запятая и тире ставятся также, если в начале обособленного оборота стоит вводное предложение, например:
Прежде всего об одной развеянной легенде, — хочется думать, развеянной навсегда (в данном примере играет роль также повторение слова).

  • Это всё хорошо и правильно, только не объясняет пунктуацию в приведённых примерах из Акунина. Если вторую цитату ещё более-менее можно подогнать под то, что наверное может означать наверняка, из-за чего появляется двусмысленность, то в первой цитате сложно уловить хоть какую-то двусмысленность. – Mr. Sandman 11 фев в 20:38
  • oleedd, а ссылку на это правило у вас есть? – Sharon 12 фев в 8:31
  • Тут есть: books.google.com.ua/… – oleedd 12 фев в 8:39
  • Ставлю лайк за информацию. – Sharon 12 фев в 9:49
0

Я думаю, что конкретно эти примеры можно объяснить одним из двух вариантов:

  1. Ошибка редактора/корректора. Больше тут сказать нечего.

  2. Намеренное и осознанное отступление Б. Акуниным от современной нормы, то есть авторская пунктуация. Действительно ли это является особенностью пунктуации Акунина и насколько часто это отступление встречается в его текстах, могут сказать только поклонники его творчества.

  • Да, об этом я уже сказал в комментариях. – oleedd 11 фев в 20:41
  • Да, я видел. Но это не обязательно протест. Возможно, это ссылка на дореволюционную пунктуацию (не берусь утверждать, что так писали раньше, но вдруг), либо обосновано какими-то другими соображениями. Либо см. пункт 1. – Mr. Sandman 11 фев в 20:46
  • Интересное предположение про 2, но это вряд ли, потому что у Розенталя есть примеры авторов, живших до революции: Достоевский, Горький, Островский, Толстой. Ну, дважды ошибиться не могли (здесь простой пример данного правила), но теоретически могли просто не знать о самом правиле. – oleedd 11 фев в 20:58
  • Ну, тогда Акунину (или издательству) можно только посоветовать уволить таких корректоров. Можно простить незнание этого правила школьнику или человеку «с улицы», но не специалисту, профессионально работающему с текстом. – Mr. Sandman 11 фев в 21:06
  • Этот роман Акунина, вероятно, издавался много раз (у меня бумажный экземпляр 2008 года), поэтому с ней работали многие редакторы и корректоры, но вроде бы никто и ничего не исправил. Книгу можно почитать онлайн: nice-books.ru/books/detskaya-literarura/detskie-prikluchenija/… Авторская пунктуация? Тоже сомнительно. При случае добавлю примеры из других произведений, а вдруг это "всеобщая авторская пунктуация". – Sharon 12 фев в 8:39
0

Зачем вообще существует это правило?
Ответ: Чтобы было чётко ясно, к чему относится вводное слово.

Например:
Он уже вернулся, наверно, уставший, но довольный. || Наверно, вернулся или, наверно, уставший, но довольный? А вариантов два. И оба верные. Воспринимайте как хотите.

По правилам:
1) Он уже вернулся, наверно, уставший, но довольный. || Вводное слово относится к главному предложению.
2) Он уже вернулся, наверно уставший, но довольный. || Вводное слово чётко относится к обороту.

Почему вводные слова не входят в придаточные предложения

В придаточных предложениях двусмысленности, как правило, не возникает.

  • Вводное слово ЧЁТКО перестает быть вводным, а выполняет другую функцию, как мне подсказали добрые люди. – Sharon 12 фев в 9:42
  • Предпочитаете догадываться, к чему оно больше относится? – oleedd 12 фев в 9:44
  • Свое мнение я обозначила в комментарии к другому ответу. Не надо всех строить в одну линейку. Если вводное слово может изменить свою функцию и стать присоединительным или усилительным словом, то я не против. Но не все вводные слова могут это сделать. – Sharon 12 фев в 9:48
  • У вас же был вопрос про двусмысленность (когда сравнение на границе обособленного оборота). Разве это есть хорошо? rus.stackexchange.com/questions/457940 Дело ещё в том, что автор может не заметить двусмысленность, которую может заметить читатель. – oleedd 12 фев в 10:04
  • Мне бы хотелось, чтобы меня избавили от необходимости присоединять конкретные вводные слова (пожалуй, наверное) к конкретному обособленному обороту. Здесь нет двусмысленности, поэтому мне не нравится, что это называют ошибкой. По моему мнению, самая грубая грамматическая ошибка - это считать слова вводными, если они изменили свою функцию (если для этого есть основания). – Sharon 12 фев в 10:13

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.