2

Текст такой:

Теперь я поспешила в притвор – он был пристроен позже, спустя почти сто лет, в середине XIV века, но именно он хранил многие портреты великой династии. Сюда я рвалась, чтобы поближе рассмотреть тех людей, во власти которых было не только создать и удержать легендарное королевство, но тех, благодаря которым художники смогли невидимое (духовное) сделать видимым.

Смысл понятен, но грамматическая форма кажется некорректной из-за двойного союза не только...но, который вроде бы стоит не на месте. Но его перестановка смысл затемняет.

Вроде бы несложное предложение, но отредактировать его близко к авторскому тексту не получается.

А какой вариант редакции предложили бы вы? Нужно ли его редактировать?

ДОПОЛНЕНИЕ

Дорогие друзья! Всем большое-большое спасибо за ответы, за участие и за помощь. У меня был вариант правки (целый час сочиняла), но там два предложения, да еще новый текст добавлен. Я думала, что можно обойтись без всего этого.

Вот мой вариант:

Сюда я рвалась, чтобы поближе рассмотреть тех людей, во власти которых было не только создать и удержать легендарное королевство. Они построили и тот особый мир, в котором жили и творили художники, сумевшие невидимое сделать видимым.

  • А если "но тех" заменить на "и", авторский смысл сохранится? (Меня интересует именно смысл, поскольку я не смог его понять.) Тире в конце мне не кажется уместным. Может так: "...смогли сделать то самое невидимое — видимым"? – grizzly 6 фев в 15:00
  • Грамматически для исправления достаточно (помимо тире) убрать "не только... но": этим союзом нельзя соединить столь разнородные конструкции. Останется двукрактное "тех", которое сохранит желаемое автором усиление. – Alex_ander 6 фев в 15:05
  • Пожалуйста, вы можете записать ваши варианты в ответах, чтобы я видела отредактированное предложение, а то в пересказе сложно понять. А смысл такой: автор говорит о том, что сербские правители не только создали сильное государство, но и очень много внимания уделяли духовной жизни: строили храмы, приглашали византийских художников для их росписи, также в те времена была создана своя художественная оригинальная школа фресковой живописи. Так что речь идет об одних и тех же людях. А в конце такой смысл. В церкви изображены картины Священной истории, которые в своих деталях очень реалистичны. – Sharon 6 фев в 15:17
  • Ваш вариант хорош. Но в первом предложении требуется следующее: не только создать и удержать, а и что-то ещё сделать. Отсутствие инфинитива корректным назвать нельзя. Другое дело, что читатель может это не заметить за счёт плавного перехода. – oleedd 7 фев в 9:47
  • Спасибо за комментарий. Я думаю, что в первом предложении можно использовать только первую часть союза (это просто отрицание НЕ ТОЛЬКО). А раскрытие второй его части может быть описательным и содержаться даже не в одном, а в нескольких предложениях. – Sharon 7 фев в 14:09
3

Предложение корявое, потому что непонятно, одна или две группы людей. Если не хочется разбивать его на несколько удобоваримых, то предлагаю такие варианты.

Если одна:

Сюда я рвалась, чтобы поближе рассмотреть тех людей, которые не только создали и удержали легендарное королевство, но и покровительствовали художникам, сделавшим самое невидимое – видимым.

Если две:

Сюда я рвалась, чтобы поближе рассмотреть не только тех людей, во власти которых было не только создать и удержать легендарное королевство, но и тех, благодаря которым художники смогли то самое невидимое сделать – видимым.

  • "Во власти которых" - это значит "которые смогли", речь идет не о реальной власти. Получится; которые смогли дать возможность. То есть тавтология. – Sharon 6 фев в 15:55
  • Вопрос-то о союзах. Подставьте те глаголы, которые вам нравятся. – homocomputeris 6 фев в 16:00
  • Предложенная грамматическая схема верна, но она не может выразить нужный смысл. – Sharon 6 фев в 16:04
  • Но мне-то смысл неизвестен. Тут уже к автору оригинала нужно обращаться. – homocomputeris 6 фев в 16:05
  • У меня с автором телепатическая связь, а смысл я объяснила. – Sharon 6 фев в 16:07
2

Смысл понятен

Да вот не очень... Приходится догадываться за автора.

Сюда я рвалась, чтобы поближе рассмотреть не столько людей, во власти которых было создать и удержать легендарное королевство, сколько тех, благодаря которым художники смогли невидимое (духовное) сделать видимым.

Автор такой смысл пытается передать? Я исхожу из того, что это одни и те же люди, но "рвущаяся Я" больше ценит в них "поддержку художников", нежели талант управления государством.

Эпилог

После уточнения смысла исходного текста стало ясно, что вариант не годится.

  • Суд по тексту: она хотела увидеть в этих людях не только правителей, но и меценатов, покровителей художников. А у Вас получает не столько, сколько; у нее же не только, но и . – Sharon 6 фев в 15:51
  • @Sharon: А вы не можете уточнить у автора, что она точно имела в виду? Потому что по тексту, который, увы, корявый, судить достаточно трудно. У нее ведь не "не только, но и", а "не только, но"... – tum_ 6 фев в 15:58
  • @Sharon То есть, принципиальный вопрос (уже упоминавшийся) - это одни и те же люди или разные? Которые королевство создавали и удерживали, и которые давали художникам возможность "выражать невидимое"... Возможно, это ясно из полного текста, но у нас его нет. – tum_ 6 фев в 16:07
  • Автор - искусствовед, изучает средневековую церковную живопись. Параллельно знакомится с историей. Представьте: вы много прочитали о правителе государства, узнали его как политика. Но вы знаете его и как человека, который очень много сделал для искусства. И вот видите его портрет. Ищете в нем черты и политика, и мецената. Вряд ли автор мне что-либо еще добавит. – Sharon 6 фев в 16:16
  • @Sharon "Вряд ли автор мне что-либо еще добавит" - а больше, наверное, и не надо, этого я и добивался :) Хотя... дополнительная сложность в том, что у автора не "человек", а "люди", и это множественное число вносит оттенок двусмысленности. Скажем, в притворе 10 портретов. Из них пять правителей прославились "удержанием королевства", а другие пять - меценатством. Это одна ситуация. А вторая - все эти правители известны и как выдающиеся политики, и как меценаты... – tum_ 6 фев в 16:25
1

Для начала заметим что предложение полностью корректное просто двусмысленное (если двусмысленность не криминал, то можно и не редактировать). Двусмысленность связана с тем, что вторые те могут отличаться от первых те.

Вариант с союзом но и и с отдельным от него не только (без вторых тех):

Сюда я рвалась, чтобы поближе рассмотреть тех людей, во власти которых было не только создать и удержать легендарное королевство, но и благодаря которым художники смогли невидимое (духовное) сделать видимым.

Вариант с уточнением при вторых тех:

Сюда я рвалась, чтобы поближе рассмотреть тех людей, во власти которых было не только создать и удержать легендарное королевство, а при этом тех благодаря которым художники смогли невидимое (духовное) сделать видимым.

В общем эти варианты не сильно лучше/хуже простого предложенного alex_ader:

Сюда я рвалась, чтобы поближе рассмотреть тех людей, во власти которых было создать и удержать легендарное королевство, тех благодаря которым художники смогли невидимое (духовное) сделать видимым.

  • Спасибо за ответ. В третьем варианте идет простое перечисление, но нет сопоставления: не только...но и. Это важно. Обычно на династических портретах мы видим именно правителей, а в данном случае - не только их. – Sharon 7 фев в 6:23
0

тех людей, что не только были властны создать и удержать легендарное королевство, а (но) ещё и позволили (дали, помогли) художникам невидимое (духовное) сделать видимым.

0

Улучшенный вариант (порядок слов не супер, но зато грамматика правильная):
Сюда я рвалась, чтобы поближе рассмотреть тех людей, не только во власти которых было создать и удержать легендарное королевство, но и благодаря которым художники смогли невидимое сделать видимым.

Своеобразный вариант (с сохранением повтора "тех"):
Сюда я рвалась, чтобы поближе рассмотреть не лишь тех людей, во власти которых было создать и удержать легендарное королевство, но и тех, благодаря которым художники смогли невидимое сделать видимым.

Видоизменённый вариант:
Сюда я рвалась, чтобы поближе рассмотреть тех людей, во власти которых было не только создать и удержать легендарное королевство, но и вдохновить художников на то, чтобы [они смогли] невидимое сделать видимым.

  • Улучшенный? Грамматика стала еще неправильнее, а смысл (и так туманный) еще непонятнее – Sharon 6 фев в 15:58
  • Чего неправильнее? Противопоставление стало корректным. Для этого нужно отрицать первую конструкцию. – oleedd 6 фев в 16:00

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.