0

Он вздохнул, вновь отключил телефон, положил его в карман и, чтобы отвлечься от дурных мыслей, стал методично складывать цифры в номерах проезжавших мимо машин.

Мне кажется, что в этом предложении есть метафора. Я не права?

  • А где именно метафора? – behemothus 23 янв в 16:45
1

Не вижу слов в переносном значении - скрытых сравнений, вижу только речевой недочёт: сотовый телефон всё-таки не отключают, а выключают, отключают стационарный (домашний) телефон, например за неуплату, а выключают из сети.

Все действия в прямом значении. Вы имели в виду сочетание складывать цифры? Но складывать - математическое действие сложения, это прямое значение. Вот если бы он куда-то в угол складывал таблички с цифрами, а сказал "складывал цифры", была бы метафора - метонимия. Единственное средство выразительности здесь синтаксическое - ряд однородных членов.

0

Никакого. Цифры, они и есть цифры, где бы человек их не размещал. К тому же фраза (уж не знаю её источник, не стал уточнять) кривая. Русский человек говорит: "цифры на номерах", как бы подразумевая, что они нанесены на эту белую продолговатую панельку, а не замурованы в неё. А автор написал так, будто цифры реально где-то внутри. Ещё можно понять, когда номер очень длинный, и в нём есть несколько цифр, которые использовали. Но здесь речь явно не о том, и номер, наверняка, стандартный, включающий три-четыре цифры. Допустимо сказать двумя образами:

Цифры на номерах

Цифры из номеров

Это, конечно, не по вопросу. Но по вопросу нечего добавить. Можете просто загуглить приёмы образной речи и попытаться подставить их к своему случаю. Ничего не выйдет. И да: не надо писать названия меток, разбивая их на отдельные слова. То, о чём Вы спросили, называется одним словом: "тропы". Если нужно написать несколько слов, можно сделать это в одной метке. А вообще, когда есть сомнения, всегда лучше воспользоваться меткой "общие".

0

Можно предположить переносное значение слова методично. Тогда это действительно метафора.

Прямое значение наречия: планомерно, старательно, вдумчиво, целенаправленно, кропотливо, скрупулёзно, последовательно, сосредоточенно.

Но в данном случае методично – это неосознанно, машинально, безотчетно.

Таким образом автор изображает душевное состояние героя.

ДОПОЛНЕНИЕ

Попробую еще раз объяснить, что такое метафора.

Метафора (от греч. metaphora – перенос) – вид тропа, предполагающий перенос наименования с одной реалии на другую на основе сходства признаков.

Персонаж складывает цифры машинально, бездумно, безотчетно, чтобы чем-то занять свой разум. Здесь нецеленаправленное, машинальное действие приравнивается к действию целенаправленному и осознанному по размеренности и сосредоточенности, с которыми оно выполняется.

Поэтому значение у наречия методично в данном тексте переносное.

  • Вообще-то, методично - это строго размеренно, обдуманно, аккуратно...Значение само по себе переносное, но методично складывать цифры - употреблено не как метафора, а в прямом значении "размеренно". А что с чем здесь скрыто сравнивается? Размеренно-аккуратно производить действие сложения. Не вижу метафоры. – Людмила 24 янв в 12:40

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.