2

В общем, есть предложение:

Чаще всего здесь работают с цветовым пространством RGB, а всё, что надо напечатать, переводят в CMYK.

Меня интересует запятая после "всё". Если рассматривать "что надо напечатать" как вставную конструкцию, получается, что смысл теряется: нельзя сказать "всё переводят в CMYK", потому что смысл от этого меняется. С другой стороны, конструкция похожа на обычное обособляемое придаточное. Что делать? Возможно ли, что тут неделимая конструкция?

1

Чаще всего здесь работают с цветовым пространством RGB, а всё, что надо напечатать, переводят в CMYK.

Предложение оформлено верно, запятые нужны.

Вторая часть – это сложноподчиненное предложение (СПП) с придаточным местоименно-определительным.

Такие предложения надо отличать от цельных по смыслу выражений http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=146#pp146

Пример цельного по смыслу выражения подобной структуры: Здесь можно купить всё что угодно. Обычно цельный оборот эквивалентен члену предложения и поэтому не выделяется запятыми.

Но: Здесь можно купить всё, что душе угодно.

При распространении цельного оборота он становится обычным придаточным предложением.

  • Скорее всего, под неделимой конструкцией имеется в виду цельное выражение (не требующее запятых). – oleedd 23 янв в 19:37

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.