2

Из телепередачи о старинных европейских замках (о привидениях и призраках):
По ночам эти полтергейсты вылезают наружу.

Предложение мне показалось не совсем корректным — потому и запомнилось (я всегда считала полтергейст явлением).

Вот что нашлось в словаре иностранных слов:
полтергейст
{тэ}, -а, мн. нет, м.
Явления по видимости беспричинного перемещения или исчезновения предметов, происходящие внутри жилых помещений и объясняемые проделками домового.

Нашлась и книга И. В. Винокурова "Полтергейсты" (Энциклопедия загадочного и неведомого).

Так все-таки, по какому принципу будем склонять "полтергейст" (вижу — кого или что)?
Правильно ли употреблять слово во множественном числе?

4 ответа 4

4

Исходный пример ("полтергейсты вылезают наружу") странен, поскольку полтергейст ("шумный дух" по признанному в русском буквальному определению) не является привидением (сам он невидим зрительно или ментально - видеть можно только его проделки) и вообще чем-то геометрически сосредоточенным, - поэтому едва ли можно говорить о "коллективных" действиях полтергейстов, путая их с бесами, демонами и призраками. Множественное число возможно, но в контексте рассуждений о классификационных видах полтергейста (слава Богу, нет попыток утверждать, что этот дух "един"), или случаях его проявления в разных местах. Поскольку это явление, распознав которое, люди перестают задаваться вопросом "кто это сделал" и определяют для себя "что это было", то напрашивается местоимение "что".

1
  • Множественное число возможно, но в контексте рассуждений о классификационных видах полтергейста - как бы вы классифицировали пример из моего ответа про "книжный" и "посудный" перманентный полтергейст(ы)? Это что, случай или вид? Мне-то кажется, что два полтергейста тут вполне уместно (как разговорное), хотя с точки зрения счетности полтергейстов это наверняка не то, о чем толкует автор той паранормальной монографии.
    – behemothus
    4 сен 2020 в 11:58
2

Это какая-то специфическая область человеческих "знаний" (которая, к сожалению, бурно развивается в последнее время и у нас). Поэтому здесь лучше воспользоваться современными словарями. Например:

Полтергейст, а, м. [нем. Poltergeist грохочущий дух, беспокойный домовой] В уфологии. Таинственное мистическое существо, дух, обнаруживающий свое присутствие и отношение к хозяевам дома неожиданным шумом, перемещением предметов и т. п.

(Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. Под ред. Г. Н. Скляревской. Российская академия наук, Институт лингвистических 
исследований. Изд-во «Фолио-Пресс». СПб., 1998.)

Кроме того, согласно словарю Кузнецова этим словом может обозначаться не только явление, но и олицетворение соответствующих сверхъестественных сил в персонаже. Также в этом словаре нет характерной пометы "только ед.", следовательно, слово может иметь форму множественного числа.

1

Полтергейст — это действительно явление. Подразумевается, что одним словом мы описываем совокупность необъяснимых происшествий, обладающих определёнными признаками и сосредоточенными на одной территории, как правило, жилого помещения одной семьи. Как же его употреблять?

Я прикинул для себя примерную аналогию — мор: большое количество смертей по общей, как правило, эпидемической причине.

В жилищах не описывают два-три полтергейста, а лишь два-три случая полтергейста. Как и сложно представить себе обстоятельства, когда бы мы сказали: в n-ом году в N-ске было одновременно два мора. Режет слух, правда?

Однако форма «моры» допустима, хотя, по каким-то необъяснимым причинам, неблагозвучна. Видимо, просто потому, что почти никогда не употребляется. С полтергейстом похожая ситуация. Форма «полтергейсты», на мой взгляд, вполне нормативна. Конечно, Винокуров — не Розенталь, и более того, судя по количеству книг и тем и отсутствию информации, он ещё и вымышленный человек. Однако оснований раскритиковать популяризированный им выбор употребления не вижу. Как иначе-то вообще?

Если копаться в этимологии, то с немецкого полтергейст — шумный дух. Не совсем отвечает парапсихологическому определению, однако, если абстрагируемся и спроецируем на русский, то что мы получаем во множественном? Полтергейсты — шумные духи. Раз можем сказать на иностранном во множественном, какие у нас основания ограничивать возможности русского языка? Никаких.

Так что лично я смело напишу «полтергейсты», если у меня не будет выбора, но, если он будет, я бы предпочёл: «случаи полтергейста» или «проявления полтергейста», так благозвучнее.

К вопросу «кто» или «что». Если обратиться к литературе вроде трудов Винокурова, претендующих на некоторую «научность», то здесь будет однозначное «что». А вот в обывательском общении полтергейст крепко ассоциируется с советским барабашкой — условно персонифицированной силой. Откуда и растут ноги у этого «кто». Употреблять так не вижу смысла, кроме как для шутки или в рамках художественной литературы с намерено комической направленностью.

0

Предложение мне показалось не совсем корректным — потому и запомнилось (я всегда считала полтергейст явлением).

Да, "полтергейст" - явление, но явление тоже может быть действующим субъектом. Любовь, например, тоже явление, и тоже может в некотором смысле вылезать наружу. То есть единственно, что может вызывать вопросы - это множественное число, так?!

Вопрос, однако, не очевидный. Предположим, речь идет о двух проявлениях полтергейста. Один такой "полтергейст", скажем, переставляет книги на полке, а второй громыхает посудой на кухне. Ну почему бы не сказать, что это "два полтергейста"?! Конструкция, понятно, разговорная, но уж никак не заведомо неправильная.

Впрочем, есть и другое сомнение. В данном контексте "полтергейст", видимо, употреблено семантически неправильно - либо в силу ошибочного понимания автором или умышленно (своего рода эрратив), либо иронически. Точнее сказать нельзя, контекст нужен побольше.

В таком употреблении слово независимо от мотивов может наделяться не только очевидной предметностью и счетностью, но и некоторой даже одушевленностью, аналогично слову "привидение". Но, как сказал, возникает более серьезный вопрос, а что, собственно, понимает автор под этим словом.

Нашлась и книга И. В. Винокурова "Полтергейсты" (Энциклопедия загадочного и неведомого).

Здесь-то другое понимание, множественность видов полтергейста (см. Alex_ander). В нашем примере речь идет, явно, о случаях, масимум - нескольких проявлениях, состоящих из единичных случаев.

Ваш ответ

By clicking “Отправить ответ”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.