1

Из телепередачи о старинных европейских замках:
По ночам эти полтергейсты вылезают наружу (о привидениях или призраках).

Предложение мне показалось не совсем корректным (потому и запомнилось) — я всегда считала полтергейст явлением.

Вот что нашлось в словаре иностранных слов:
полтергейст
{тэ}, -а, мн. нет, м.
Явления по видимости беспричинного перемещения или исчезновения предметов, происходящие внутри жилых помещений и объясняемые проделками домового.

Нашлась и книга И. В. Винокурова "Полтергейсты" (Энциклопедия загадочного и неведомого).

Так все-таки, по какому принципу будем склонять "полтергейст" (вижу — кого или что)?
Правильно ли употреблять слово во множественном числе?

3

Исходный пример ("полтергейсты вылезают наружу") странен, поскольку полтергейст ("шумный дух" по признанному в русском буквальному определению) не является привидением (сам он невидим зрительно или ментально - видеть можно только его проделки) и вообще чем-то геометрически сосредоточенным, - поэтому едва ли можно говорить о "коллективных" действиях полтергейстов, путая их с бесами, демонами и призраками. Множественное число возможно, но в контексте рассуждений о классификационных видах полтергейста (слава Богу, нет попыток утверждать, что этот дух "един"), или случаях его проявления в разных местах. Поскольку это явление, распознав которое, люди перестают задаваться вопросом "кто это сделал" и определяют для себя "что это было", то напрашивается местоимение "что".

1

Полтергейст — это действительно явление. Подразумевается, что одним словом мы описываем совокупность необъяснимых происшествий, обладающих определёнными признаками и сосредоточенными на одной территории, как правило, жилого помещения одной семьи. Как же его употреблять?

Я прикинул для себя примерную аналогию — мор: большое количество смертей по общей, как правило, эпидемической причине.

В жилищах не описывают два-три полтергейста, а лишь два-три случая полтергейста. Как и сложно представить себе обстоятельства, когда бы мы сказали: в n-ом году в N-ске было одновременно два мора. Режет слух, правда?

Однако форма «моры» допустима, хотя, по каким-то необъяснимым причинам, неблагозвучна. Видимо, просто потому, что почти никогда не употребляется. С полтергейстом похожая ситуация. Форма «полтергейсты», на мой взгляд, вполне нормативна. Конечно, Винокуров — не Розенталь, и более того, судя по количеству книг и тем и отсутствию информации, он ещё и вымышленный человек. Однако оснований раскритиковать популяризированный им выбор употребления не вижу. Как иначе-то вообще?

Если копаться в этимологии, то с немецкого полтергейст — шумный дух. Не совсем отвечает парапсихологическому определению, однако, если абстрагируемся и спроецируем на русский, то что мы получаем во множественном? Полтергейсты — шумные духи. Раз можем сказать на иностранном во множественном, какие у нас основания ограничивать возможности русского языка? Никаких.

Так что лично я смело напишу «полтергейсты», если у меня не будет выбора, но, если он будет, я бы предпочёл: «случаи полтергейста» или «проявления полтергейста», так благозвучнее.

К вопросу «кто» или «что». Если обратиться к литературе вроде трудов Винокурова, претендующих на некоторую «научность», то здесь будет однозначное «что». А вот в обывательском общении полтергейст крепко ассоциируется с советским барабашкой — условно персонифицированной силой. Откуда и растут ноги у этого «кто». Употреблять так не вижу смысла, кроме как для шутки или в рамках художественной литературы с намерено комической направленностью.

1

Это какая-то специфическая область человеческих "знаний" (которая, к сожалению, бурно развивается в последнее время и у нас). Поэтому здесь лучше воспользоваться современными словарями. Например:

Полтергейст, а, м. [нем. Poltergeist грохочущий дух, беспокойный домовой] В уфологии. Таинственное мистическое существо, дух, обнаруживающий свое присутствие и отношение к хозяевам дома неожиданным шумом, перемещением предметов и т. п.

(Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. Под ред. Г. Н. Скляревской. Российская академия наук, Институт лингвистических 
исследований. Изд-во «Фолио-Пресс». СПб., 1998.)

Кроме того, согласно словарю Кузнецова этим словом может обозначаться не только явление, но и олицетворение соответствующих сверхъестественных сил в персонаже. Также в этом словаре нет характерной пометы "только ед.", следовательно, слово может иметь форму множественного числа.

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.