1

Мне почему-то хочется в следующем предложении убрать первое тире и отделить выделенное выражение запятыми:

С точки зрения квантовой теории поля магнитное взаимодействие — как частный случай электромагнитного взаимодействия переносится фундаментальным безмассовым бозоном — фотоном.

Обманывает ли меня моя интуиция? :)

2

В приведенном вами примере возможно два варианта пунктуационного оформления.

С точки зрения квантовой теории поля магнитное взаимодействие как частный случай электромагнитного взаимодействия переносится фундаментальным безмассовым бозоном — фотоном.

В этом примере оборот с союзом как имеет значение в качестве и является частью сказуемого. В данном случае оборот не выделяется.

С точки зрения квантовой теории поля магнитное взаимодействие — как частный случай электромагнитного взаимодействия — переносится фундаментальным безмассовым бозоном — фотоном.

А в этом примере оборот с союзом как, выделенный посредством двух тире, приобретает вставочный характер.

  • Вот тут говорят, что "с точки зрения" выделяется запятыми только с воодушевлённым необобщённым лицом... – 4LegsDrivenCat 10 янв в 11:23
  • @4egsFrivenCat, да, запятая, действительно, не нужна. Я скопировал предложение с интернета и не заметил ее. – Серж 10 янв в 12:13
  • Спасибо. А почему нельзя выделить запятыми (вместо тире)? – 4LegsDrivenCat 10 янв в 14:32
  • @4LegsDrivenCat, вставочная конструкция не выделяется запятыми, за исключением редких случаев. – Серж 10 янв в 14:45

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.