1

Скажите, допустим ли этот вариант?

1 ответ 1

1

Такие альтернативные прилагательные имеют ограниченное употребление, обозначая не принадлежность топониму, а нечто свойственное отдельным его аспектам, например не Петербургу, а петербуржцам (нет слов "петербургец", "таганрогец", "оренбургец" - такие слова оканчиваются на "-жец") - петербуржские манеры, традиции, но "петербургские сезоны". Можно было бы ожидать подобного и в случае с Гонконгом (название тоже оканчивается на согласную "г"), однако, при всей условной корректности, это непривычно и может восприниматься как фамильярность, поскольку большинство носителей русского языка мало знакомо напр. с бытом жителей Гонконга. Даже слово "гонконжец", которое охотно употребляется в сети осведомлёнными китаистами и путешественниками, словари не жалуют. В словаре синонимов и википедиях можно найти лишь "гонконгец" и даже "сянганец" (от произношения того же кантонского названия на основном, официальном китайском диалекте - в своё время тележурналисты распространили заблуждение, что "Гонконг переименован в провинцию Сянган" - на самом деле название не менялось). Так что формально "гонконжец" и (тем более - как производное слово) "гонконжский" в норму не входят, оставаясь чем-то вроде элитарных жаргонизмов.

1

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .