Кратким или коротким?
чтобы сделать столкновение как можно более кратким
или
чтобы сделать столкновение как можно более коротким
Как лучше звучит? Никак не могу решить, посоветуйте, пожалуйста.
Русский язык — это сайт вопросов и ответов для лингвистов и энтузиастов русского языка. Присоединяйтесь! Регистрация займёт не больше минуты.
Присоединиться к сообществуКратким или коротким?
чтобы сделать столкновение как можно более кратким
или
чтобы сделать столкновение как можно более коротким
Как лучше звучит? Никак не могу решить, посоветуйте, пожалуйста.
В отдельных случаях в языке прижились обе формы - и полногласная, и неполногласная, но за ними закрепилось разное значение: сторона (бок, поверхность, вид с какого-либо направления) – страна (государство, держава), порох (взрывчатое вещество) – прах (пыль, останки), хоронить (погребать, предавать земле) – хранить (беречь, держать в неприкосновенности) и др.
К этой группе относится и пара короткий – краткий, где полногласная форма короткий означает «небольшого размера», а краткий – «недолго протекающий, сжатый, лаконичный». А значит, правильно будет сказать: ..., чтобы сделать столкновение как можно более кратким. Однако короткое столкновение тоже можно сказать в смысле небольшое. Здесь как бы оба смысла присутствуют - и по времени, и по силе, качеству, поэтому в бытовом разговоре обе формы корректны, смотря что Вы имеете в виду.