0

А вот и предложение:

*Его вторая жена, красавица, умница(,) – вы её только что видели(,) – вышла за него, когда уже он был стар, отдала ему молодость, красоту... *

Это предложение весьма интересное.

Во-первых, оно встречается у А.П.Чехова в двух произведениях:

«Леший» — комедия в 4 действиях, написана в 1889 году. «Дядя Ваня» — пьеса с подзаголовком «Сцены из деревенской жизни в четырёх действиях». Окончательно завершена в 1896 году.

Во-вторых, оно имеет три варианта пунктуации (поэтому запятые стоят в скобочках):

Две запятые: Его вторая жена, красавица, умница,— вы ее видели,— вышла за него... («Леший»). https://ilibrary.ru/text/968/p.1/index.html

Нет запятых: Его вторая жена, красавица, умница — вы ее только что видели — вышла за него… («Дядя Ваня», также у Розенталя).https://ilibrary.ru/text/972/p.1/index.html

Вторая запятая: Его вторая жена, красавица, умница — вы ее только что видели, — вышла за него… («Дядя Ваня», также встречается в современных учебных текстах). http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=2675&public_page=2

Какой из них правильный и как объяснить каждый вариант?

Комментарий

1) Надо сказать, что эта тема в Правилах Розенталя, где объясняются все возможные варианты (нет запятых, первая запятая, вторая запятая, две запятые, симметрия запятых) кажется мне излишне формальной. Она «напрягает» корректоров и редакторов и мало что дает читателю. Какой смысл в разных вариантах постановки запятых, различаются ли они по семантике (при восприятии письменного текста, а также на слух, по интонации)?

Для сравнения, в справочнике Валгиной (1994 год) такой детализации нет. Запятые у нее ставятся по условиям контекста, также допускается постановка единого знака «запятая – тире» (вероятно, у Розенталя это симметрия знаков).

2) Мне, к примеру, кажется, что в варианте с одной второй запятой вставка как бы примыкает к обособленному приложению, в то время как по смыслу она относится ко всему предложению.

3) А как вам такой вариант: Его вторая жена, красавица, умница, — вы ее только что видели — вышла за него…

Это если убрать обособленное приложение: Его вторая жена — вы ее только что видели — вышла за него…

Также неплох вариант с двумя запятыми: он дает такое же понимание вставной конструкции, но не убирает запятые.

4) А это другое объяснение, взяток из Интернета: Его вторая жена, красавица, умница – вы её только что видели, – вышла за него, когда уже он был стар (запятая после вставной конструкции выделяет обособленное приложение: Его вторая жена, красавица, умница, вышла за него).

Практически оно соответствует формальному варианту с перенесенной запятой, только вот та ли это запятая, которую надо переносить?

ДОПОЛНЕНИЕ

Я приведу пример из современной литературы, в котором вставка относится к обособленной конструкции (придаточному предложению), вот тогда действительно уместна вторая запятая (и симметричный вариант тоже не подойдет). Это та постановка запятых, которая определяется не механически (по формальным правилам), а именно по контексту, как у Валгиной.

А ведь эта девочка, лицо которой память так и не смогла проявить до конца – оно расплывалось и ускользало, как пейзаж Моне, – была до отказа набита ценными сведениями.

8
  • Меня это предложение тоже напрягло, когда читал правила Розенталя. Так понимаю, что "красавица, умница" — это обособленное приложение и закрыть его в любом случае нужно. Так? Просто у Розенталя вообще не обособляется.
    – oleedd
    27 ноя 2019 в 14:55
  • Пожалуйста, оформите свое мнение в виде ответа. 1) У них перенесена запятая, которая закрывает обособленное приложение. 2) Почему Розенталь не ставит запятых вообще? Это случайность или есть объяснение?
    – Sharon
    27 ноя 2019 в 15:10
  • Для ответа мне нужно у вас уточнить. У Розенталя получается так: Его вторая жена, красавица, умница вышла за него. Можно ли теоретически без запятой после "умница"? Думаю, что нет.
    – oleedd
    27 ноя 2019 в 15:14
  • Думаю, что нет, а иначе какая здесь грамматика?
    – Sharon
    27 ноя 2019 в 15:22
  • Вопрос о предложении (весьма интересном), которое дано вроде бы как цитата: разве у А.П. — запятые тоже в скобочках? Думаю, что ссылка на автора там не к месту.
    – shampar
    27 ноя 2019 в 16:04

3 ответа 3

1

Вариант с звумя запятыми ничем кроме "симметрии" (Розенталь её миролюбиво допускает, исходя из издательской практики и приводя пример) не оправдать. Поскольку такое не обязательно, я бы уклонился от этой возможности. Вариант без запятой не проходит, поскольку при изъятии вставленной конструкции с отступлением она должна бы появиться, замыкая уточнение (его жена, столбовая дворянка, делала то-то). Располагаться она должна в начале, а не после вставки (которая находится между парой тире) к которой не относится (иначе выходит вставка предложения между словом и следующей после него запятой). Поэтому я бы выбрал ваш вариант под номером 3).

1
  • Спасибо, Александр. 1) Мне кажется, что симметричный вариант мог бы чаще применяться в тех случаях, когда запятых много, а вставка имеет нейтральный смысл. 2) Я думаю, что вариант со второй запятой ближе к формальным правилам (чеховский текст, вероятно, правится сейчас по этому принципу), вот из-за этого они мне не нравятся. И обратите внимание, что у Чехова или нет запятых, или парный знак, то есть он предпочитает симметрию.
    – Sharon
    27 ноя 2019 в 15:20
1

1) Его вторая жена, красавица, умница, — вы ее видели, — вышла за него...
Здесь симметрия. Симметрия сопоставима с графическим тире. Это не профессионально, зато понятно (не возникает вопросов). Здесь это не очень желательно, так как аж четыре знака разделяют простое предложение.

2) Его вторая жена, красавица, умница — вы ее только что видели — вышла за него...
Запятая должна закрывать обособленное приложение. Без этого аж три "разных" лица. Не знаю, как Розенталь это пропустил. Тоже симметрия.

3) Его вторая жена, красавица, умница — вы ее только что видели, — вышла за него…
Здесь вставная конструкция относится к обособленному приложению: вы только что видели красавицу и умницу. То есть подчёркиваются эти качества.

4) Его вторая жена, красавица, умница, — вы ее только что видели — вышла за него…
Вставная конструкция относится (структурно) к подлежащему "жена", так как приложение закрыто запятой. Этот вариант больше всего нравится, так как именно это слово (а не обособленные качества) является ключевым в смысле предложения.

9
  • Спасибо за ответ, комментарии такие. 1) Я не считаю симметричный (понятный) знак "непрофессиональным", мне вот кажется непрофессиональной излишняя детализация, которая может привести к не лучшему решению. 2) Вероятно, это авторский вариант. 3) Там два обособленных приложения, вставка относится ко второму? 4) Да, это хороший вариант, но не он используется в чеховском тексте.
    – Sharon
    27 ноя 2019 в 18:51
  • 1) Не вижу никакого смысла в симметрии, кроме самой симметрии. Она противоречит правилам Розенталя, в которых сохраняются обычные пунктуационные принципы. Розенталь просто делает примечание, что такое существует в литературе. Похоже на @@ приметки Грамоты, что в литературе встречаются случаи необособления вводных слов. Но это не даёт нам право их не обособлять. Про "излишнюю детализацию" — без таких спорных случаев было бы скучно. 3) К обоим (в ответе же есть пример). Уточнение цельное по структуре, так как уточняется одно слово, в отличие от "цветов Японии", где можно понять двояко.
    – oleedd
    27 ноя 2019 в 20:21
  • Одна лирика! И полное отсутствие какой-либо внятной позиции по данной теме. Или, вернее сказать, она размазана у Вас, как каша по тарелке. Вы хотя бы приглядитесь к фразе "умница — вы ее только что видели". Вставка относится к слову "умница" (а не к обоим приложениям, как у вас), а должна относиться ко всему предложению. И т.д.
    – Sharon
    28 ноя 2019 в 7:42
  • Пунктуационные принципы — закрывать обороты, как обычно. Моя позиция, что к обоим словам: между ними можно поставить "и", чего не сделать после подлежащего. А как нам отнести ко всему приложению однозначно? Никак. У нас тут нет блоков, как в языках программирования. Нет, тут нельзя разделять отношение к двум словам. Иначе меняем местами и получается так: умница — вы ее только что видели, — красавица. По смыслу оно относится ко всем трём словам. Но грамматически — или ко всему приложению, или к подлежащему. А так к одному: красивая, умная — диссертацию пишет. Тут можно поменять местами.
    – oleedd
    28 ноя 2019 в 7:48
  • Не стоит во всем винить неадыкватность. Мнения здесь, как вы сами сказали, разные. Я всегда не просто говорю, а аргументирую. У вас аргументация не всегда, и часто она размазана (нечёткая). Увы, здесь нужно, как в математике, доказывать так, чтобы ни у кого не возникло сомнений. А если сомнения есть, то на них нужно указывать также чётко (а не "вообще вас не понимаю" — это ни о чём).
    – oleedd
    28 ноя 2019 в 8:05
1

Вот ответ Граммы.ру.

В данном случае более правильным является такое оформление (поясняется слово жена): Его вторая жена, красавица, умница, - вы ее только что видели - вышла за него замуж, когда он уже был стар, отдала ему молодость.

Отсутствие в справочнике Розенталя запятой перед или после вставной конструкции трудно объяснить. Возможно, это ошибка. Теоретически возможно такое оформление: Его вторая жена, красавица, умница - вы ее только что видели, - вышла за него замуж, когда он уже был стар, отдала ему молодость. В этом случае вставная конструкция поясняет приложение красавица (вставная конструкция может пояснять любое слово предложения, в том числе приложение).

С уважением GRAMMA.RU

6
  • Серж, большое спасибо за ценную информацию, всё-таки коллективный разум - это вещь! Мое мнение после Вашего сообщения немного изменилось. С одной стороны, есть объективные факторы, позволяющие нам отнести вставку к какой-то части предложения, С другой стороны, есть еще и авторский элемент, который надо учитывать. В конце концов, можно представить себе эмоциональную речь персонажа, который объединяет в один блок приложение и вставку: "красавица, умница - вы ее только что видели (и поэтому могли в этом убедиться).
    – Sharon
    30 ноя 2019 в 19:11
  • Вы правы. Всегда доверяю этому порталу. Отвечающий на вопросы синтаксиса - д.ф.н.
    – Серж
    1 дек 2019 в 4:55
  • 1
    А на Справке Грамоты ответы профессиональнее? Есть ли разница, где спрашивать?
    – oleedd
    1 дек 2019 в 8:06
  • @oleedd,вы имеете в виду Грамоту.ру?
    – Серж
    1 дек 2019 в 17:32
  • Ну да..........
    – oleedd
    1 дек 2019 в 18:01

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .