Коллеги, подскажите пожалуйста, какое правило транслитерации английских и французских топонимов на -ville? Двойное или одинарное "л" и в каких случаях?
-
Единого правила не существует. Нужно рассматривать каждый конкретный случай отдельно.://litinstitut.ru/content/tolma4nonstop_goroda– V.V.16 апр 2021 в 7:52
1 ответ
Я не знаю отдельных правил в отношении именно таких топонимов, но судя по Вики (в данном случае по отзывам источник можно считать добротным) правило практической транскрипции предусматривает удвоенное Л во всех случаях не перед согласной:
лл (в географических названиях л перед согласными, но всегда лл в названиях валлийского происхождения; см. Валлийско-русская практическая транскрипция)
Вообще общая тенденция такова, что в русском при заимствованиях имен собственных никогда не удваивается согласная, если это не предопределено произношением. Отдельные исключения возможны только по каким-то политическим мотивам (таково было написание Таллинн, которое, впрочем, быстро забылось) либо в силу традиции (Ллойд - валлийская фамилия). Судя по всему, ЛЛ в английских топонимах - такое же традиционное исключение.
В отношении французского боюсь что-то утверждать наверняка, но, помнится, ville не слишком характерный для французской топонимики случай (нашел всего несколько городов типа Granville и Florenville). А вообще-то -ille может передаваться двумя способами.
после гласной в конце слова или части составного наименования [j] й Aureille → Орей
в ряде случаев после m, v (в соответствии с произношением, иногда традиционно) [il], [ij] иль Camille → Камиль, Villeneuve → Вильнёв
Похоже, что тут вернее всего будет "-виль". Во всяком случае Бугенвиль и Браззавиль пишутся именно так. Других стопроцентно убедительных примеров я не вспомнил.
-
Спасибо большое. У меня ощущение, что американские топонимы транслитерирующая в основном с "-вилл", ориентируясь на произношение (Нашвилл, Джексонвилл).– anmar22 окт 2019 в 13:56
-
Не могу ничего сказать по этому поводу. Не компетентен говорить, кто на кого ориентируется. Но вообще-то в русском отличить удвоенную Л от одинарной в конце слова на слух - та еще проблема. 22 окт 2019 в 14:00