Сейчас скутером называют мотоцикл (или мотороллер?), а дроном — беспилотный летающий аппарат.
Когда и как появились эти значения?
4 ответа
Оба слова в таком значении - совсем недавние. Появление первого (мотоцикла) я зафиксировал лет пять назад, при этом оно относилось только к одному из типов мотороллера - гоночному. Сейчас уже практически любой мотоцикл величают скутером. Ранее слово относилось только к водному "мотоциклу". Противопоставлялось глиссеру. Причину такого перехода назвать трудно, видимо дело в том, что у нас почти не знакомы с гидроциклами.
Ничего подобного в отношении скутера-мотоцикла в СССР я не помню.
Дрон - вообще слово совсем недавнее, ранее встречалось только как личное имя. Однако в данном случае его появление вполне мотивировано отсутствием удобного синонима. Можно ожидать, что оно станет общелитературным.
(+) Да, оба слова исходно из английского, но учитывая изменение значения без дополнительных оговорок, это утверждение нельзя считать полностью корректным. Самое главное - в английском гидроцикл скутером никогда не назывался.
Скутером (английское чтение слова для исконно итальянского средства передвижения scooter) сейчас называют подзабытый и всемирно популярный в 60-х годах прошлого века мотороллер (разновидность городского мотоцикла с уменьшенными колёсами и с элементами комфорта; сейчас слово распространилось и на упрощённые, дешевые конструкции типа мопеда). Раньше в русском скутером называли разновидность малого скоростного катера.
Дронами (англ. drone) всё чаще называют беспилотники, хотя последнее слово употреблялось всегда. Возможно, это связано и с необходимостью в отдельном названии для малых аппаратов, доступных в быту.
Само явление употребления новых слов вместо имеющихся отчасти связано со случайными заимствованиями из английских текстов и массовостью дилетантских переводов от тележурналистов. Белок в таких переводах становится "протеином", все спортсмены - "атлетами", рирпроекция - "хромакеем" и т. п.
Появились с английского языка.
Беспилотный летательный аппарат (БПЛА, реже БЛА; в разговорной речи также «беспилотник» или «дрон», от англ. drone — трутень) — летательный аппарат без экипажа на борту.
Скутер — альтернативное название мотороллера.
Скутер — альтернативное название гидроцикла.
Скутер — разновидность подводного буксировщика.
Скутер (англ. scooter «самокат» от scoot — удирать).
-
1
-
-
Как говорится, с русского на русский. В школе говорят: «То же, но другими словами».– shamparCommented 25 сент. 2019 в 19:52
-
@shampar А что же здесь непонятного? Вопрос: Когда и как появились эти значения? Начало ответа: Появились с английского языка.– oleeddCommented 25 сент. 2019 в 19:54
-
«С потолка в одночасье» появится может, ну ещё пару примеров припомнить смогу, не очень приличных, к сожалению. И это всё.– shamparCommented 25 сент. 2019 в 20:00
Дрон (в английском словаре) 1. сущ. 1) а) трутень (в пчелином улье) б) перен. трутень, тунеядец 2) гудение, гул, жужжание, шум Syn : hum, buzz 3) а) басовая трубка волынки б) характерный звук басовой трубки волынки 4) авиац. управляемый снаряд; беспилотный самолет 2. гл.
drone > truten/drojanij – трутень/дрожание (слав.)(редукция t/d, пропуск t; пропуск j), где «дрожание» - жужжание – бесцельное действие.
скутер (в английском словаре) гл. 1) шотл. выливать. пускать струю; течь, струиться 2) шотл., амер. поскользнуться 3) разг.; шутл. бежать, удирать; быстро двигать, перевозить Syn : make off, run away (разговорное) стремительный бег - to make a * for shelter стрелой помчаться в укрытие поспешное бегство - to do a * удирать со всех ног (разговорное) бежать стремглав удирать, смываться (тж. * off, * away) Первоначальное значение скутера – гоночное судно (БСЭ) scoot разг., шутл. бежать, удирать (англ.) > strugnij – стружный (слав.)(пропуск tr, замена g/c) от сущ. струга – ладья (ст.-слав.) Преобразования английских слов делается по методике поиска славянских слов в иностранных словах. http://www.tezan.ru/metod.htm