0

Скажите, нормально ли составлена фраза или желательно перефразировать, поскольку есть устоявшееся выражение "потерпеть неудачу" (поражение, крах и т.д.)?

1

Вне контекста эта фраза воспринимается как извинение за задержку (= спасибо, что подождали). В буквальном своём значении она уместна в кратковременной ситуации, когда стоматолог предупредил, что обезболивания при какой-то манипуляции не получится. В контексте же прощания стоматолога с пациентом лучше "спасибо за терпение".

-1

В данном контексте фразу вряд ли можно счесть двусмысленной. Не вижу необходимости что-то менять в угоду сомневающимся. "Потерпеть неудачу" устойчивый оборот (кстати, не достигший пока уровня фразеологизма), но это никак не сказывается на возможности использовать слово "потерпеть" в другом контексте, пусть и в подобном значении.

  • Не является ответом на вопрос. Чтобы оставить свои замечания или попросить у автора внести уточнения, оставьте комментарий к соответствующему сообщению. — из очереди проверок – oleedd 25 сен '19 в 15:36
-1

Не говорят спасибо за то, что кто-то потерпел боль. Это звучит странно.

За принесённые неудобства принято извиняться: Извините, что пришлось потерпеть.

Или можно похвалить за терпение. В контексте пациента-ребёнка хорошо звучит: Молодец, что потерпел.

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.