1

Вот предложения из книг Елены Звёздной.

— Я?.. — даже задохнулась собственным возмущением. — Я готова... (Игрушка императора); Продавщица задохнулась возмущением, фыркнула повторно, но отошла к стеллажам... (Мертвые игры...); Я задохнулась возмущением (Шепот в темноте).

Подскажите, грамотно ли так говорить?
Я всегда считала, что правильно задохнуться от возмущения (от воспоминаний, от слез, от ненависти, от смеха, от отека, от газа — от чего?).

2 ответа 2

1

Думаю, что в таком контексте нельзя употребить глагол совершенного вида: "задохнуться" буквально означает умереть от невозможности дышать. В переносном смысле можно говорить, задыхаясь от возмущения. Лишнее слово здесь и "собственным" - вряд ли можно испытывать физиологические неприятности от чужого возмущения.

1

Задохнуться от возмущения можно без проблем (21 пример в Нацкорпусе):

― Ну, знаете, Мемозов! ― задохнулся от возмущения Москвич. ― [Василий Аксенов. Круглые сутки нон-стоп // «Новый Мир», 1976]

А можно ли задохнуться возмущением?

Посмотрим в словарь. Позволяется говорить так: задыхаться от бега, от волнения, от жары; задохнуться в дыму. Творительного падежа нет.

Но вот в текстах можно встретить выражение задохнуться дымом:

Охотник подбросил в костер сырых веток, я задохнулся дымом, закашлялся... [Александр Иличевский. Костер // «Октябрь», 2008]

Ну а далее авторский неологизм: задохнуться возмущением. Сочетание не кажется корректным даже в переносном значении, звучит примитивно и грубо: задохнуться какими-либо чувствами вряд ли возможно.

Ведь обычно речь идет о затруднении дыхания, которое вызвано сильным чувством, а не о самом чувстве.

3
  • Если набрать в Гугле задохнулись угарным газом (чем?), то результат будет ошеломляющим — сотни таких высказываний. Но выходит, что так говорить неправильно? Экспертиза должна установить каким образом задохнулись угарным газом рыбаки. На Ставрополье 95-летняя бабушка задохнулась угарным газом. Супруги задохнулись угарным газом в своей квартире. Все находившиеся в доме люди задохнулись угарным газом. Commented 4 авг. 2019 в 18:00
  • Как нестрогое, разговорное словосочетание это можно принять (задохнуться вдыхаемой субстанцией; аналогично: поперхнуться, подавиться чем-л. попавшим в горло). Фактически же при вынужденном вдыхании угарного газа происходит отравление этим газом, потеря сознания и позже - остановка дыхания. Но выражение "задохнуться/задыхаться возмущением" не выдерживает критики: возмущение точно не "вдыхают", и подобная аналогия не действует. На причину перебоев с дыханием можно сослаться лишь косвенно, с предлогом "от" (чего).
    – Alex_ander
    Commented 4 авг. 2019 в 19:39
  • 1
    Почему же неверно, дымом можно надышаться, отравиться, ну и задохнуться тоже (по аналогии). Творительный падеж не запрещен, и автор строит свое словосочетание именно по этой схеме. Но обычно сущ. в Т.п. обозначает какой-то конкретный внешний материальный фактор, а вот сочетание "задохнуться чувством" кажется кажется неестественным и поэтому неприемлемым (извращенным, если вспомнить словечко из недавнего вопроса).
    – Sharon
    Commented 4 авг. 2019 в 19:41

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .