Подскажите, будьте добры, предложить низкую цену в тендере или на тендере?
3 ответа
Тендер — это достаточно новое понятие в нашей действительности, его близкими синонимами являются слова конкурс, аукцион, торги.
Соответственно, управление обычно сохраняется.
Мы говорим: участие в тендере на модернизацию чего-либо, победа в тендере.
Значение на торгах, на аукционе также возможно, например: обойти конкурентов на тендере, выбрать на тендере подрядчика (компанию), подряд будет определен на тендере.
Поэтому более ожидаемым является выражение предложить низкую цену на тендере (на торгах, на аукционе).
Ошибки не будет ни с одним из предлогов: важно, чтобы стороны понимали контекст, "говорили на одном языке".
В тендере - в соревновании (предложений цен), в госзаказе, в конкурсе, в конкуренции.
На тендере - на торгах (но и в торгах - помните? "Я В ТОРГИ НЕ ВСТУПАЮ"?), на аукционе.
Википедия (девушка грамотная) приводит такие примеры употребления:
Победивший в тендере участник нанимает в качестве субподрядчиков одного или нескольких проигравших конкурентов, уведомив или не уведомив клиента. Некоторые участники предлагают существенно и неоправданно завышенные цены на некоторые позиции, чтобы скрыть излишки прибыли победителя, предназначенные для уплаты взяток чиновникам, обеспечившим победу.
Претенденты, прошедшие квалификационный отбор, отказываются от участия в тендере. Возможно, сделать это их «уговорил» заказчик или другой участник.
А Справка Грамоты.ру вообще советует избегать предлога (который ещё не "узаконен").
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как сказать грамотнее: "победить в тендере", "выиграть тендер"? А может, как-то по другому?
Ответ справочной службы русского языка
Лучше: выиграть тендер.
ТЕНДЕР [англ. tender - предложение услуг] Финанс. 1. Письменное предложение, заявка о намерении заключить контракт или доставить товары. 2. Торги, аукцион по заранее поданным заявкам, содержащим коммерческие предложения цены за товар. Закрытый т. (к которому допускаются только участники, отобранные устроителями торгов).
Как уже отмечено Галиной, тендер имеет два основных аспекта: (1) закрытое предложение, которое подаётся на тендер как (2) мероприятие по выбору подрядчика в результате рассмотрения (в оговоренный условиями срок) поданных претендентами предложений. При закрытом тендере (иначе это просто "конкурс") те, кто такие предложения подаёт, не видят предложений других участников и не могут изменить собственное предложение после его подачи. В этом смысле выражение "на тендере" не вполне корректно, в отличие от (подать) "на тендер" как на мероприятие типа закрытого аукциона. Соответственно, при выборе предлога нужно учитывать падеж и желаемый смысл. Вариант "в тендере" по тем же причинам может относиться к тендеру только как подаваемому предложению (при закрытом тендере оно подаётся однократно и не может изменяться), в отношении содержания этого предложения.