0

Друзья, назрел вопрос (очень глупый или лишь банальный – это уже второе дело), прошу помощи. И все-таки «Ваше Императорское Величество» или же «ваше императорское величество»?

Объясню, почему вдруг назрел.

Довольно часто замечаю в художественной литературе именно первый вариант (Ваше Императорское Величество), причем везде, будь то слова автора между делом, рассуждения героев с уважительным/неуважительным упоминанием монарха или же диалог с непосредственным обращением к монарху.

Я сама всегда была убеждена в простате этого правила:

официальный документ (не художественная литература) – «Ваше (Императорское) Величество», неофициальный (любые другие тексты) – «ваше (императорское) величество».

Если в художественных диалогах с титулованным лицом я еще пойму (и даже, может быть, сама автоматически ляпну) все с большой буквы, то вот остальное…

Что вы думаете/в чем точно уверены по этому поводу? Все-таки все просто, как я и думала, пишем везде маленькую, потому как официальных документов не ведем, или все же есть нюансы? С художественными диалогами как быть? Допустимо равноправие большая/маленькая или же есть единственное правило?

Очень волнует вопрос! Очень жду ответов!

P.S.: Прошу не приводить в качестве ответа отсылку к грамоте.ру со следующим текстом-правилом (его я и сама видела, знаю), а вот разъяснение и ваше субъективное мнение буду рада получить:

«В официальных документах корректно: Его Императорское Величество, Ваша Светлость и т. п. В остальных случаях корректно: его величество, ваша светлость, их превосходительства.

Обращение необходимо писать с прописных при упоминании полного титула в официальных документах: генеалогическое древо, письмо к монарху, приказ с его подписью (Его Величество король Людовик XIV). Если же к королю обращаются в устной форме (Приказание вашего величества выполнено!) или просто упоминают его в беседе (Мне удалось поговорить с его величеством...), обращение пишется строчными. В переносных выражениях (его величество случай) также используются строчные буквы.

Написание «Его величество» (с прописной только первое слово) корректно в том случае, если местоимение стоит в начале предложения. Все вышесказанное относится ко всем королевским и дворянским титулам.»

5
  • А чем вас этот ответ не устроил-то? По мне, так вполне исчерпывающее объяснение.
    – freim
    23 июл 2019 в 12:31
  • Все просто, замеченная мною практика на письме и дискуссии на форумах, мол, и так и сяк можно, потому что вопрос вдруг спорным оказался. А я сама практик, мне очень важна ЕДИНСТВЕННАЯ истина. Ведь если " и так и сяк" - это уже отсутствие правила! Потому и обращаюсь к неравнодушным и более уверенным, чем я! :) 23 июл 2019 в 14:24
  • Пишут, бывает, и не вполне грамотные люди, а про форумы лучше вообще помолчать. Так что это вовсе не критерий. А ответ, что вы привели, совершенно верный.
    – freim
    23 июл 2019 в 16:08
  • @freim Благодарю за мнение! 24 июл 2019 в 5:43
  • Я не большой эксперт, но вот вам субъективное мнение: вся путаница связана с кальками с европейских языков, особенно с английского. Там заглавная везде. Кроме того, правила имеют свойство меняться, особенно в той части, которая касается не столько языка, сколько этикета.
    – Юлия
    9 мая 2021 в 21:32

0

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Посмотрите другие вопросы с метками .