1

...Графиня бросила недоверчивый взгляд на Максима де Трай.

"Бросила недоверчивый взгляд на Максима де Трай" (Бальзак "Гобсек")

Почему фамилия несклоняема?

  • 1
    Владимир, ваша любовь к художественной фотографии не добавляет к вопросу ничего, кроме мучений для читающих с телефона. И еще. Предлагайте свою версию, Если она интересная - обсудим. А на каждую ошибку невесть какого автора спрашивать "почему" - идея не самая продуктивная. – behemothus 19 июл '19 в 15:40
  • Любовь к художественной фотографии на вопросы распространять не следует как где-то прописано в Справке. На ответы — можно. – shampar 19 июл '19 в 19:53
-1

Де Трай — персонаж из романов Бальзака «Гобсек», «Беатриса», «Цезарь Бирото», «Кузина Бетта» и др. — великосветский авантюрист.

Такой Вам попался перевод. Скорее всего, и другие источники повторяют первый перевод "Гобсека" - Наталии Немчиновой. Оноре де Бальзак «Гобсек» / «Gobseck» (1949, повесть) (смотрите, где и когда она родилась и где и когда училась).

Немчинова Наталия Ивановна (1892-1975) – родилась в Оренбурге. В 1917 г. окончила Бестужевские женские курсы в Петрограде, затем Московский институт новых языков (1932).

Печатается с 1934 года. Выполненные Н. Немчиновой переводы романов Стендаля «Пармская обитель», О. Бальзака «Шуаны» и «Гобсек» , Э. Золя «Жерминаль», Г. Мопассана «Монт-Ориоль» принадлежат к образцам советского переводческого искусства.

Н. Немчинова переводила и современных французских писателей: романы Ф. Мориака «Дорога в никуда» и«Клубок змей» , Ф. Эриа «Семья Буссардель» (кн. 1), Э. Базена «Змея в кулаке» и «Семья Резо» (1-й т. дилогии), а также произведения других авторов.

Современный анализ текста:

Прекрасно разбираясь в людях, он оценивает их без­ошибочно и быстро. Впервые увидев Максима де Трая, Гобсек «прочел на его лице всю будущность графини» де Ресто. Максим де Трай и графиня де Ресто ради денег «готовы с головой окунуться в грязь». Даже у Гобсека они вызывают брезгливое чувство.

Нет причин не склонять фамилию на согласный.

Дервиль, так и не получив встречной расписки о фиктивности сделки, узнает, что граф де Ресто тяжело болен. Графиня, чувствуя подвох, делает всё, чтобы не допустить стряпчего к мужу. К этому моменту графиня уже убедилась в подлости Максима де Трая и порвала с ним. Она столь ревностно ухаживает за умирающим мужем, что многие склонны простить ей прежние грехи — на самом деле она только хочет получить наследство.

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.