4

Рискну задать ещё один вопрос про слово понарошку (понарошке). В том не затрагиваются важные вопросы насчёт него. Новичок не очень хорошо сформулировал о нём вопрос, но зато удачно коснулся этой темы.

Вот что я собрал из разных источников (первый Викисловарь, не буду приводить второй, поскольку статья сильно неграмотная):

Понарошку происходит от по- + нарочно.
"Нарочно" означает специально, намеренно. Это наречие, которое произошло от слова "нарок", что означает обет, обещание, наставление. Слово в старину употребляли в контексте заговоров на порчу. Само же слово тоже состоит из приставки и корня: на+рок, где рок в значении "судьба", обычно несчастливая (злой рок). Соответственно "на рок" - это на судьбу, имеется в виду "наговорить на судьбу".

В итоге всё это очень странно: по+нарочно может означать, на мой взгляд, что-то близкое к тому же нарочно, но не противоположную вещь. А ведь понарошку значит не всерьёз, в шутку, то есть не "нарочно", а как раз "не нарочно".

Чем же можно объяснить это противоречие?

  • Спасибо за ссылку на вопрос, Бегемотус! – Артём Луговой 4 июл '19 в 9:57
2

Чем же можно объяснить это противоречие?

Здесь нет явного противоречия, а то, что есть, - легко объяснимо. В основе понятия "нарочный" лежит сема "рок" - "судьба", "предрасположенность". Через неё уже появилась "преднамеренность", "нарочитость". Это преднамеренность семантически противопоставляется объективному, неподвластному человеку течению событий. Причем одинаково хорошо работает как для серьезной преднамеренности, та и для шуточной.

Ну и в довершение, хотя тут это и несколько избыточно, упомяну о том, что в русском (и не только) языке употребление слова в противоположном значении вообще не такое уж редкое дело. Особенно характерно это (почему-то) именно для наречий: чертовски приятно, жутко весело, страшно интересно. Тут вообще рационального объяснения обычно нет, разве что - само желание "высказаться наоборот". Но наше "понарошку" вполне в духе этого ряда.

====

Само же слово тоже состоит из приставки и корня: на+рок, где рок в значении "судьба", обычно несчастливая (злой рок). Соответственно "на рок" - это на судьбу, имеется в виду "наговорить на судьбу".

Вот тут я не совсем согласен. Слишком "любительское" понимание. Все верно, "на+рок", только эта приставка (исходно - предлог) сейчас сильно переосмыслилась и слилась в понимании с "надеяться на", положиться на" (положиться на судьбу), а исходно она означала "наполненный, находящийся под действием" - ср. набожный. Т.е. "нарочный" - буквально означало бы "положившийся на судьбу". Близко, но все-таки не совсем то, что у вас.

=====
Ой, какой пример с помощью Нацкорпуса нашел!

Как только полиция в двери, вдруг хлоп... свет погас. А окон много, и все окна почему-то распахнуты. Кинулась полиция к механику, а механик кричит, ругается. "Идите, говорит, к черту! У меня и без того беда: кажется, обмотка якоря перегорела".
- Так это он нарочно! - с восхищением воскликнул Толька.
- А вот поди-ка ты докажи, нарочно или не нарочно, - усмехнулся Владик...

Гайдар, Военная тайна. Вот оно, "несерьезное", "невзаправдашнее" значение.

  • Спасибо! ...не совсем то, что у вас. Ну, это всё-таки не у меня — это было чем-то типа маленького реферата. Процитировал выборочно из второго источника, немножко подправив при этом. – Артём Луговой 4 июл '19 в 10:19
  • Ок, у вас в реферате ))) – behemothus 4 июл '19 в 10:23
  • Да, отличный пример!) – Артём Луговой 4 июл '19 в 10:25
  • Кстати, почему полиция, а не милиция? – Артём Луговой 4 июл '19 в 10:31
  • Особенно характерно это (почему-то) именно для наречий: чертовски приятно, жутко весело, страшно интересно. В английском то же самое: awfully, terribly, frightfully и др. означают страшно, ужасно в смысле очень (с чем-то положительным). – Артём Луговой 4 июл '19 в 10:44

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.