3

Встретил в тексте фразу: промышленник занимался торговлей зерна. Правилен ли тут родительный падеж — зернА? Я бы сказал: занимался торговлей зерном.

Отвечаю на вопрос: Текст абсолютно современный. Девушка в Инстаграме ведёт архитектурно-исторический блог про московские исторические здания. И рассказывает про одно из них. Где жил известный чаеторговец Высоцкий. Кто из архитекторов его построил. И даёт краткие исторические справки о владельце и пишет, что изначально он занимался торговлей зерна, а потом переключился на чай... Так что определенно он продавец, а не покупатель.))))

  • А по стилистике вообще бы нужно было написать: "... промышленник занимался ещё и продажей зерна...". Либо: "...торговал зерном...". Так бы автор избежал "скользкого" места. – Олег Г 18 июн в 11:23
  • @behemothus, это вам в личку Олег написал (то, что вы добавили), что ли? – Артём Луговой 18 июн в 13:54
  • @АртёмЛуговой почти.))) Личку я бы не стал обнародовать, а написано это было путем редактирования моего ответа. Но там совсем этому тексту не место. – behemothus 18 июн в 14:00
  • Понятно))) Ну да, конечно не место) – Артём Луговой 18 июн в 14:06
  • Торговля зерном / продажа зерна - может так? – Drakonoved 19 июн в 8:42
2

Интересный вопрос. Все зависит от контекста... Что именно делал тот промышленник? Покупал или продавал? И еще от того, какого времени текст. И к какому времени относится.

Выражение "Торговля зерна" в принципе возможно, но в необычном значении. Оно означает, что кто-то покупает зерно на торгах. Сейчас такое значение вышло из широкого употребления, но еще не окончательно потерялось в "лингвистической памяти" носителей.

Тут вот какое дело. Прежде всего о зависимых словах при существительных, означающих действия по глаголу. Глаголы переходные, то есть позволяющие иметь при себе прямое дополнение (винительный падеж без предлога) обычно порождают существительные, требующие родительного падежа. Мыть машину - мытье машины. Издавать книгу - издание книги. Производить товар - производство товара. То есть выражение "торговля зерна" было бы мотивировано конструкцией "торговать зерно"*.

Сейчас, конечно, такой винительный падеж при глаголе "торговать" не характерен. Но если текст относится к народному творчеству или событиям не позднее XVIII века, то там могут встречаться обороты с прямым дополнением при глаголе "торговать".

Купец тогда сказал: «Подлинно, что это диво-дивное, чудо-чудное», — а потом начал того гуся торговать и, сторговав его за дорогие деньги, взял на свой корабль и скоро после того отправился в свое отечество. [Диво-дивное, чудо-чудное, сказка русская (1788)]

~

Наконецъ, посидѣвши у меня и напившись кофею, наѣвшись сластей и овощей, всѣ боярыни, а съ ними нѣкоторые и изъ мущинъ, поѣхали на ярмонку, отчасти глазѣть на толпы взадъ и впередъ ходящаго народа и на множество каретъ и колясокъ, туда и сюда разъѣзжающихъ между онымъ, отчасти ходить по лавкамъ, пересматривать и торговать товары. [А. Т. Болотов. [Съѣздъ дворянъ на ярмарку] (1789-1816)]

~

— «Что, цел, говорит, поросенок, которого я торговал?» [Н. В. Успенский. Поросенок (1858)]

(Примеры из нацкорпуса).

Но тут вот что интересно. "Торговать (товары)", как легко видеть из примеров, означает не продавать их, а покупать, точнее "торговаться, сбивая цену".

Торговать ... 2. [устар., прост. собираясь купить что-л., прицениваться, сговариваться о цене] что. Я... видела одну женщину, которая торговала кусок материи (Остр.).

(Д. Э. Розенталь. Управление в русском языке) http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C&all=x

Другими словами, на торгах продавец торгует "чем", а покупатель - торгует "что". "Вариант покупателя" и порождает торговля "чего". Решайте сами, возможно ли подобное значение в вашем тексте.

//=====

Текст абсолютно современный. Девушка в Инстаграме ведёт архитектурно-исторический блог про московские исторические здания. И рассказывает про одно из них. Где жил известный чаеторговец Высоцкий. Кто из архитекторов его построил. И даёт краткие исторические справки о владельце и пишет, что изначально он занимался торговлей зерна, а потом переключился на чай... Так что определенно он продавец, а не покупатель.))))

Тогда остается принять, что девушка ошиблась. Или просто спутав с глаголом "продавать" и отглагольным существительным "продажа" ("занялся продажей зерна"") или как следствие неудачной стилизации "под историю".

1

Так сказать нельзя, поскольку торговать - непереходный (вне жаргонного употребления вроде "доллар сегодня торгуется так-то") глагол, от которого (вместе с его дополнением - "торговать зерном") и образовано словосочетание с отглагольным существительным: торговля зерном. Если автор хотел избежать "повторного" творительного падежа, можно было написать занимался продажей зерна.

  • А вот герой Льва Николаича иного мнения. )))) ― Оченно скупы Константин Дмитрич..., окончательно ничего не укупишь. Торговал пшеницу, хорошие деньги давал. ― [Л. Н. Толстой. Анна Каренина (1878)] – behemothus 18 июн в 11:54
  • Так то ведь купец говорит, нынешние биржевые и доллар "торгуют". Насчет покупателя согласен, он торгуется и выторговывает товар по сходной цене. А у нас торгуют, "размахивая" предлагаемым товаром. – Alex_ander 18 июн в 12:07
  • Да хоть кто. Это значение признается устаревшим (а не просто просторечным) минимум двумя источниками (это навскидку - Розенталем и Кузнецовым). – behemothus 18 июн в 13:52
  • (+) "Торговать" и "торговаться" - достаточно разные по смыслу глаголы, а не просто пара, отличающаяся возвратной формой. Сводить одно к другому и выводить одно из другого просто нельзя. – behemothus 18 июн в 13:54

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.