3

Загадка: воробей может съесть горсть зерна, а лошадь не может, почему? Правильный ответ: воробьи не едят лошадей. Однако многие дают ответ в отношении лошади, мол, она не может съесть горсть зерна потому то. Вопрос: как называется это явление с точки зрения русского языка (когда как бы два смысла у вопроса)?

  • 2
    В качестве оффтопа: в английском языке такие загадки называются умным словом неизвестного происхождения - conundrum. – Сибиряк 29 мая '19 в 18:26
7

Семантическая омонимия. Термин не очень употребилетен, но вполне понятный лингвистам. У термина есть синомимы ("геторосемия", например), но они еще менее употребительны.

Вопрос - и ответ, естественно, никаким образом с загадками вообще не связан. такое встречается сплошь и рядом, вспомните хотя бы объемнейший цикл анекдотов про Штирлица. Но коль вы уж вы загадки как пример привели, я продолжу. Указанная семантическая омонимия может базироваться:

a) исключительно на омонимах или омофонах одного слова. "Где начало того конца, которым кончается начало"? - здесь обыгрывается разные значения слова "конец"

б) на омофонии разных слов - Отчего утка плавает? (От берега). Этот случай близок к игре слов или каламбурам (в узком смысле).

в) на семантико-синтаксической неодназначности отношений во фразе Сидело пять уток, охотник убил двух. Сколько осталось? - (две и остались, остальные улетели).

г) подвид предыдущего - на грамматической омонимии словоформ. Это наш случай. "Лошадь" в винительном и именительном падежах звучит одинаково - на этом и построен эффект.

Думаю, для первого ознакомления достаточно.

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.