Естественное веление - это природное, оно противопоставлено не искусственному, а личностному. По-моему, слово веление здесь на месте.
Энциклопедический словарь (2009) говорит:
ВЕЛЕ́НИЕ, ВЕЛЕ́НЬЕ, -я; ср. Высок. Приказание, требование или
внутреннее побуждение. По велению души, сердца. В. времени, эпохи (то,
что диктуется современностью). Как по щучьему велению (неожиданно и
самым чудесным образом, как в одноименной сказке). * Веленью Божию, о
муза, будь послушна (Пушкин).
Синонимы: волеизъявление, команда, наказ, повеление, приказ,
приказание, распоряжение
https://dic.academic.ru/dic.nsf/es/98110
Волеизъявление нам вполне подходит, побуждение тоже. Речь ведь идёт о причинах удивительно разумного поведения птиц. Автор хочет сказать, что их поведение объясняется не просто инстинктом, естественным (природным) побуждением, а именно их волей, там дальше он же говорит о том, как птицы воспитывают, обучают своё потомство.
Так что это верный перевод, именно естественное веление:
Правильность и закономерность взмахов их крыльев, по которым судят о
предстоящих вещах, – эти замечательные действия должны направляться
каким-то изумительным способом, ибо приписывать эту выдающуюся
способность какому-то естественному велению, не связывая его ни с
разумом, ни с пониманием, ни с волей того, кто производит эти
движения, – точка зрения, лишенная смысла и несомненно ложная.
Правильность и закономерность взмахов их крыльев - это разумные действия птиц, а не просто природный инстинкт махать крыльями.