...в значении: в моей власти, в моих силах?
У меня: того-сего я ещё не знаю, не умею, зато...
Зато я знаю, что в моей воле к этому стремиться.
Фразеологический словарь русского литературного языка:
в воле, чьей. Зависит только от чьих-либо возможностей, желаний.
Теперь я знаю, в вашей воле Меня презреньем наказать (Пушкин).
В словарной статье пометки арх. или устар. отсутствуют.
В современной литературе встречается, действительно, редко, но "кое-что" нашлось.
— Я ничего такого не хотела сказать, — пролепетала Варя. — Вы, барыня, не думайте, что я чего-то подозреваю или… Все в вашей воле. Хотите, казните меня, хотите — милуйте.
Елена Павловна быстро пошла вперед и бросила на ходу:
— Ни казнить, ни миловать я тебя не собираюсь. А вот то, что все в моей воле, — тут ты права.
А. Князева. Тайна рождения
— В вашей воле наказать меня за дерзость, но я всегда верила, что наш король мудрый и справедливый правитель (Н. Любимка. Страж огня. Академия сиятельных).
Мне кажется, что сегодня вполне возможно использование этого словосочетания, — оно всем понятно, и ощущения книжности или архаичности не вызывает (во всяком случае, у меня).
Употребляется ли в современном языке в моей воле в значении: в моей власти, в моих силах?
Если судить по Нацкорпусу, то оно употреблялось раньше, сейчас чаще используется слово волен.
Дальше меня выставляют за дверь, и я волен делать, что захочу. [Мариам Петросян. Дом, в котором... (2009)]
Я волен, кажется, сам распорядиться своей судьбой… [Л. Р. Кабо. Ровесники Октября (1964)]