2

Можно ли сказать "занять позу", или верный вариант только "принять позу"?

1

Изредка встречаются случаи авторской неразборчивости, однако "занять" можно только место в пространстве, лишив этого места других. Позу же, по определению (Положение, принимаемое человеческим телом, Ушаков https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/952270), принимают; в предложном сочетании - в позу становятся.

1

В большинстве случаев используется выражение принять позу, а сочетание занять позу встречается, но редко.

Если рассмотреть эти случаи, то там скорее речь идет не только позе, но и о месте, на котором надо эту позу занять, например:

― Он занял позу перед телекамерами, над которыми враз загорелись белые лампы. [Александр Проханов. Господин Гексоген (2001)]

Здесь я уже занял позу для катапультирования, сижу, жду. [Анатолий Докучаев, 2003.04.15]

А в этом предложении речь, вероятно, идет о ролевой вакансии:

А это не только деформировало в глазах общественности на Западе роль нравственных критериев в политике, но и не позволяло ему занять позу моралиста, как это бывало в других случаях. [Георгий Арбатов. Человек Системы (2002)]

ДОПОЛНЕНИЕ (для дискуссии)

Можно, конечно, сказать, что это неразборчивые авторы. Но сочетания принять пузу и занять место сюда не очень подходят по тому смыслу, который вложил в них автор. Значит, нужно переделывать предложения, а как? Усложнять описание всех действий не хотелось бы.

  • В докладе Гагарина речь не идёт о месте: "здесь" означает момент времени, когда закончились вибрации в конструкции ("потом этот зуд проходит" - в предыдущем предложении это элемент хронологии событий). Занять какое-либо другое место у космонавта не было возможности. Он сначала поставил ноги на кресло (изменил позу там, где находился), дождался прекращения вибраций и принял позу, нужную для катапультирования. Конечно же, в разговорном жанре доклада сказанное допустимо, чего нельзя сказать о "занятии позы моралиста" (правильнее было "встать в позу" - речь не идёт о позе скульптуры Родена). – Alex_ander 25 мар '19 в 15:34
  • Перед телекамерами ничто не мешает просто "расположиться", "усесться" (по стилю это сочетается с "враз") или "занять место"; если нужно - "в позе такой-то, того-то", "приняться позировать". – Alex_ander 25 мар '19 в 15:34
  • Alex_ander, Вы говорите о значениях слов, но не приводите примеров с заменой. Тогда было бы наглядно видно, подходит ли другое слово, соответствует ли оно стилю. Может быть, смысл не тот или он книжное, не для этого текста. – Sharon 25 мар '19 в 16:31

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.