0

Существуют ли, помимо представленных ниже, ещё какие-либо слова в русском/старославянским, подчиняющиеся закону Гримма в части чередование согласных "п"->"f" с другими индоевропейскими языками (английским/немецким):

Для английского:

flame -> пламя;
frog -> прыг;
foot -> под (*pṓds)

Для немецкого:

Fichte -> пихта (*pik-);
Stufe -> ступенька (*stÁb-, *stÁbʰ-, *stemb-, *stembʰ-);
kaufen -> купить (*kʷreyh₂-)

1

Первый-first пойдет?

Тут, правда, при анализе возникает сложность, связанная с возможностью обратного перехода. Если в русском слово было заимствованно уже из германских после их спирантизации (а не досталось в наследство из И-Е праязыка), то оно могло вторично принять форму с П, поскольку Ф в славянских долгое время отсутствовал вовсе. Поэтому искать примеры лучше не в русском, а в греческом и латыни, как все и делают, собственно. Но это уже другой уровень.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.