1
  1. Каким фразеологизмом можно выразить мысль о том, что человек принимает одно (плохое, некачественное) за другое (хорошее, высоко полезное и т. д.)?

  2. И еще: какими фразеологическими оборотами выражают крушение, падение чего-либо (может быть, абстрактного, как идеи или принципы; что-то вроде "потерпеть крушение", "разлететься на кусочки")?

Приведите, пожалуйста, какое-то количество примеров из каждой группы.

1
  • Задайте 2 вопроса, а не один.
    – Марк Из
    13 мар 2019 в 17:24

2 ответа 2

1

Фразеологизмы, синонимичные "самообману", есть, они чаще всего выражают идею о том, что человек заблуждался: какое-то время он ожидал чего-то хорошего (от своих или чужих действий, обстоятельств), но по итогу всё оказалось плохо (действия принесли вред, или обстоятельства на самом деле были не такими уж хорошими). Вот несколько примеров.

  1. Видеть в розовом цвете (свете) / смотреть сквозь розовые очки — идеализировать кого-либо или что-либо, не замечать недостатков, тёмных сторон кого-либо или чего-либо (см. здесь).

  2. Принимать желаемое за действительное — заблуждаться по поводу чего-либо или кого-либо (см. здесь).

  3. Медвежья услуга — услуга, повлёкшая, в конечном счёте, за собой негативные последствия для того, кому она была оказана. (см. здесь).

  4. Федот, да не тот — о том, кто на самом деле хуже того, за кого его принимают или за кого он себя выдаёт (см. здесь).

Фразеологизмы, синонимичные "крушению идей/принципов", найти сложнее. Гораздо больше фразеологизмов о смерти или исчезновении человека (двинуть кони, кануть в Лету, сыграть в ящик, протянуть ласты, врезать дуба, скопытиться и т. д.). Есть и фразеологизмы о разрушении (камня на камне не оставить, разбить в пух и прах и др.), но они больше о действии лица по уничтожению чего-либо, а не о фиаско абстрактных идей. Из того, что сумел отыскать, на мой взгляд, "крушению идей/принципов" соответствует разве что такое выражение, как "пойти прахом" (планы пошли прахом, мои принципы рассыпались в прах и т. п.). Впрочем, тут уже дело автора, как он хочет применить тот или иной фразеологизм.

  1. Пойти прахом / рассыпаться (разлететься) в прах — погибнуть, уничтожиться (см. здесь).
-1

Не знаю, подойдёт ли вам? Дело в том, что по первому пункту в русском языке уже имеется слово - реснота (ударения на [а]).
Реснота - не истина, вымысел, называемый истиной и принимаемый за истину.

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .