4

Как так случилось, что глагол "травить" во фразе "травить анекдоты" стал синонимом слову "рассказывать"?

3

Травить анекдотырассказывать непрерывно весь имеющийся запас анекдотов, "сливать" их понемногу.

Также: травить (сливать) баланду.

БАЛАНДА, Разг. 1. Жидкая невкусная похлёбка. 2. Пустой, беспредметный разговор, болтовня. Кончай баланду, работать надо. Травить баланду (вести такие разговоры; болтать).

Из словаря:

  1. ТРАВИТЬ, что. Мор. Выпускать, отпускать понемногу (снасть, канат и т.п.), ослабляя натяжение. Т. цепь. Т. канат. 2. (св. стравить). что. Спец. Выпускать наружу (пар, воздух), ослабляя давление. Т. лишний воздух из скафандра. воздуха.

  2. ТРАВИТЬ, (что). Разг. Рассказывать небылицы. Травили анекдоты весь вечер. Кончай т.! Не трави - всё равно не поверим.

ДОПОЛНЕНИЕ

О многозначности глагола травить.

1) Травить — это уничтожать. И.-е. корень ter-, тот же, что в глаголе тереть, перетирать. Трава — это то, что съедается (уничтожается) травоядными животными.

2) Травить — это выпускать, уменьшать (уничтожать) понемногу, постепенно. Например, стравливать пар, травить канат (уменьшать его натяжение).

3) Травить анекдоты — это непрерывно рассказывать анекдоты (стравливать их), тем самым уменьшая их запас.

  • Позвольте воспользоваться Вашим ответом, чтобы сделать пару комментариев :) Ещё есть техническое значение слова травить (см. травление металла, например). Кстати, в этом значении это слово впервые отмечено в письменных источниках в русском языке (в 1589 г.) Любопытно, что "точить лясы" тоже имеет буквальный "ремесленный" смысл. Кстати, Виноградов поэтому предполагал, что именно таким путём объясняется происхождение подобных выражений, но Мокиенко и некоторые другие его оспорили. Я тоже согласен, что в данном случае ошибался Виноградов. – grizzly 11 мар '19 в 13:04
  • Да, этимология слова травить восходит к тереть. И тут вспоминаются другие жаргонные выражения, означающие какие-то разговоры: перетереть, тереть тёрки. Интересно, является ли это случайным совпадением, или всё же как-то сказывается специфическое семантическое гнездо. – grizzly 11 мар '19 в 13:07
  • Может быть, у всех разговоров, сводимых к ремесленным названиям, общим является неисчерпаемый запас "материала", мало интересного и утомительного для слушателей. – Sharon 11 мар '19 в 13:40
3

Современный русский литературный язык, Минск, Высшая школа, 2012

https://books.google.ru/books/content?id=x8x6DQAAQBAJ&hl=ru&pg=PA150&img=1&zoom=3&ots=RsJzs8Y72S&sig=ACfU3U2C8mwlBm4Jpb9YB9BrOrpusZJcNw&w=1280

Фразеологические сращения, или идиомы - семантически неделимые, неразложимые устойчивые сочетания, значения которых воспринимаются как абсолютно немотивированные, независимые от значений их составных частей (бить баклуши, ... травить баланду).

Травить баланду означает "вести пустой разговор". По всей видимости, родственное, модифицированное (конкретизированное) значение имеет и выражение "травить анекдоты (байки)" - рассказывать что-либо в порядке праздного времяпровождения, убивая время. Каков же здесь исходный смысл глагола травить? Он явно не таков, как в "словарных" же выражениях "травить душу" и "травить сердце" (значение "отравлять"). Можно предположить, что когда-то произошло перенесение сюда другого известного смысла: "отпускать понемногу (рыболовную снасть, канат)" - это есть ещё у Брокгауза и Ефрона. Само слово "отпускать" широко используется по отношению к шуткам или замечаниям. Поэтому логично предположить, что и в нашем случае происходит неспешное и праздное (часто поочерёдное в компании) "отпускание" или даже "испускание из себя" того, что есть сказать от нечего делать. Это подтверждается и тем, что не существует выражения "стравить (один) анекдот" - всё дело в длительном процессе праздного времяпровождения, когда анекдоты рассказываются один за другим.

1

Сразу скажу, что мой ответ неверный, ни на что не претендующий!

Но для себя я объясняю это выражение так: доставлять удовольствие рассказыванием анекдотов. Исхожу из значения слова ТРАФИТЬ:

ТРА́ФИТЬ, трафлю, трафишь, несовер. (к потрафить) (от нем. treffen - попадать) (прост.). 1. без доп. Совершать что-нибудь удачно, ловко, так, как требуется. 2. кому-чему. Угождать, делать приятное, по вкусу, потрафлять.

Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.

  • А "травить баланду" как Вы для себя объясняете? – grizzly 11 мар '19 в 12:46
  • Интересная точка зрения и у вас, Екатерина! – Аллазар 11 мар '19 в 14:42
0

Это когда через один анекдот дело идёт к другому. Эдакая затравка, подстрекание, поддержка друг друга в настроении.

  • А если "баланду травить" — тоже затравка для поддержки настроения? – grizzly 11 мар '19 в 8:41
  • Поддержка в настроении общаться, в настроении общения. – Нижегородец 11 мар '19 в 9:00
  • Вряд ли так "затравка" имеет к этому отношение. Скорее, по аналогии с травлей зайца — ходить бесконечно по кругу, рассказывая то ли анекдоты, то ли байки, то ли баланду. – grizzly 11 мар '19 в 9:17
  • Уточню. Обратите внимание на падеж. Не "травить анекдоТАМИ", а именно: "травить анекдоТЫ". В первом случае травят собеседника. Во втором - на анекдот должен последовать анекдот от собеседника, то есть имеется в виду не само подстрекание собеседника к беседе, а выуживание соответствующего анекдота (баланды, разговора). – Нижегородец 11 мар '19 в 9:24
  • 1
    Я не о том. Впрочем, не вижу смысла настаивать, что одна нелепая версия чем-то лучше другой :) – grizzly 11 мар '19 в 9:34

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.