Почему:
бог -> богиня;
герцог -> герцогиня;
монах -> монахиня;
граф -> графиня;
Но:
друг -> подруга,
А не:
друг -> другиня;
Или
подруг -> подруга?
Русский язык — это сайт вопросов и ответов для лингвистов и энтузиастов русского языка. Присоединяйтесь! Регистрация займёт не больше минуты.
Присоединиться к сообществуПочему:
бог -> богиня;
герцог -> герцогиня;
монах -> монахиня;
граф -> графиня;
Но:
друг -> подруга,
А не:
друг -> другиня;
Или
подруг -> подруга?
Слово другиня существует (устар. женск. к друг; то же, что подруга, приятельница). Словари определяют его как устаревшее, архаичное.
Если слово «подруга» употребляют повсеместно, то «другиня» — лексема чуждая. Странное второе слово встречается в «Журнале землевладельцев» 1858 года, но почему только «подруга» вошла в активный лексикон русского языка?
Интересны рассуждения этого землевладельца, он удивляется, почему в русском языке есть слова «графиня», «героиня», «богиня», но нет «другини». Он не считает «другиню» синонимом «подруги» и «подружки», а наоборот, предполагает, что «другинями» можно называть в принципе всех женщин. Такая лексема встречается у Пушкина, Чехова, но в разговорной речи не прижилась.
Слово «подруга» образовано от существительного «друг» так же, как и «друзья», «дружить». Приставка «по» означает приближение, близость к чему-либо (сравните — «побережье»). «Подруга» — это именно близкий человек по духу, тогда «другиня» могла бы просто обозначать женщин, например, как обобщенное обращение «товарищи» или «ребята». Ведь все эти слова больше относятся к мужскому полу, а для женщин придумано только обращение «девушки». Не скажешь же незнакомому человеку «подруга, можно к тебе обратиться», хотя вариант «друг, можно у тебя спросить» вполне допустим в разговорной речи.
В общем, загадочны лингвистические процессы, возможно, через несколько десятков лет «другиня» войдет в обиход!
Почему «подруга», а не «другиня»?
Сегодня слово используется, но нечасто.
Другиня, спутница, вдохновительница ЕЛЕНА РЕРИХ
О книге Екатерины Козыревой «Другиня»