0

Считается, что старославянским соответствием современного русского местоимения он является слово "и". Однако предложные формы этого местоимения выглядят как "нань", "зань" и "вонь". Как нетрудно заметить, местоимение "и" преобразуется в хорошо известный нам мягкий знак (ь). При этом не стоит забывать о том, что предлоги, добавляемые к местоимению, помимо всего прочего забирают и метоимённое ударение.

При проведение аналогии с местоимения женского и среднего рода напрашивается вывод о том, что ударение и йотирование это вещи если и не идентичные, то уж точно взаимосвязанные:

ж. р. ю́ -> ню́ -> ону -> оную́;
ср.р. е́ -> не́ -> оно -> оное́

При этом стоит отметить и то, что местоимение "е" могло читаться ранее и как "ё" (йотированное буква "о"), например:

мое -> моё;
твое -> твоё;
житие -> житьё

Не стоит ли сделать заключение о том, что истинными (безударными) формами личных местоимений являются буквы у, о, ерь (ь) и еръ (ъ), представляющие всем нам известные окончания имён существительных и кратких прилагательных?

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.