2

Нужно учесть, что купцы в те времена были люди на редкость рисковые(,) и рисковали они не только собранным капиталом, но собственной жизнью. Обладали они и редкими знаниями: языков и географии, а чтобы передвигаться по морю, лесам или пескам пустыни, пользовались наукой математикой – расстояния высчитывались по звёздам, а значит, изучали они и астрономию (тогда – астрологию). Они были посвящены и в тайны многих ремёсел. А ещё обладали навыками настоящего, как сегодня сказали бы – экстремального путешественника.

Вопрос к обрамлению етово экстремального путешественника в конце и возможной запятой перед "и рисковали" (причём?) в начале.

2

1) Нужно учесть, что купцы в те времена были люди на редкость рисковые, и рисковали они не только собранным капиталом, но собственной жизнью. Запятая в ССП.

2) А ещё обладали навыками настоящего, как сегодня сказали бы – экстремального, путешественника.

Думаю, что запятую поставить надо.

Второе определение в этом случае является занимает позицию пояснительного (уточняющего) определения и обособляется.

Конструкция содержит дополнительные сведения и имеет сложную структуру, она по содержанию и форме ближе к вставной, но обособляется запятыми в связи с наличием союза КАК.

Другой вариант (по Розенталю).

А ещё обладали навыками настоящего или, как сегодня сказали бы, экстремального путешественника.

Определения здесь являются однородными.

http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=122#pp122 4) Я присмотрелся, попривык к окружающим меня явлениям или, вернее сказать, чудесам природы (Акс.);

4
  • А вот туточки: А ещё обладали навыками настоящего или, как сегодня сказали бы, экстремального путешественника - запятая перед или не напрашивается? О_о – Galina Avanesova 17 фев '19 в 15:12
  • А туточки такое дело. Союз ИЛИ считается соединительным, так как члены предложения мыслятся однородными. Например: Мы познакомились с соседями или, вернее, с соседками. Мы подбираем более точное слово, но ведь соседи - это не соседки, тождества нет. А пояснительный союз ИЛИ используется, когда один и тот же предмет (признак) имеет два названия. Настоящий и экстремальный - это не одно и то же. Мы опять же подбираем более удачное название, вот и нет запятой. – Sharon 17 фев '19 в 15:36
  • Думу буду думати... – Galina Avanesova 17 фев '19 в 16:01
  • Тема вообще-то смутная. Посмотрите Розенталя п.2 old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=119#pp119 – Sharon 17 фев '19 в 16:09
1

Нужно учесть, что купцы в те времена были люди на редкость рисковые и(что) рисковали они не только собранным капиталом, но собственной жизнью.

Однородные придаточные. Запятая не нужна.

А ещё обладали навыками настоящего, как сегодня сказали бы – экстремального путешественника.

Как сегодня сказали бы - вводная конструкция со значением пояснения. Пунктуационное оформление зависит от структуры предложения. В данном случае лучше оформить при помощи тире. Так как "экстремального путешественника" является обособленным определением, стоящим в конце предложения. В таких случаях обычно ставится тире.

1
  • Сержик, сейчас читаю по второй корректуре - об это же место споткнулась. Не прав ты с запятой, это не однородные придаточные. Рисковые, причём рисковали они... А вторая правка - как Шарончик велит, ибо: ...обладали навыками настоящего путешественника, как сегодня сказали бы – экстремального. Спасибо тебе за старания! – Galina Avanesova 11 мар '19 в 19:01

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.