1

Правда ли, что слова соловей и слава являются однокоренными?

  • А откуда у Вас такая версия? Может быть, Вы расскажете нам в дополнении к вопросу? Кроме того, если Вы обратитесь онайн к самому популярному (школьному) словарю Шанского, то увидите, что соловей - от слова "соловый" (серый), а слава - от глагола "слыть". Или Вы считаете эти сведения неверными. Поделитесь с нами, пожалуйста, своими мыслями. – Sharon 4 фев '19 в 13:04
  • Я думаю, что это художественное сравнение, использование созвучия. Посмотрела соловья у Черных. У него др.-рус. соловий и ст.-сл. и др.-рус. книжн. - славии. Он придерживается версии "соловей от "соловый". причем соловый - это не только желтоватый, но еще и вялый, сонный (ср. соловеть). – Sharon 4 фев '19 в 13:37
  • Было бы лучше, если бы Вы в своих вопросах говорили подробнее о тех проблемах, которые Вам трудно решить самому, вот хотя бы прокомментировали текст, на который даете ссылку. Тогда Ваши вопросы вызывали бы больший интерес у участников форума. – Sharon 4 фев '19 в 13:44
  • А что было раньше, "славий" (= соловей) или "соловый"? Вот ещё любопытный источник: books.google.ru/… А созвучие - да, исключительно навязчивое: "соловей российский, славный птах" (любопытно, знаком ли был автору "славий") и т. п. – Alex_ander 4 фев '19 в 13:44
0

Соловей «Праслав. *solvijь, производное от *solvъ «желтовато-серый»; см. соловый, солово́й. Родственно др.-прусск. salowis «соловей», которое относится к слав. *solvijь, как др.-русск. жеравль — к лит. gérvė «журавль».» [CФ] «Маленькая певчая перелетная птица сем. дроздовых, с серовато-бурым оперением, отличающаяся красивым пением.» [МАС] М. Фасмер вводит читателя в заблуждение. Цвет оперения соловья буро-серый, но это не главное. Смысл наименования соловья в его способности петь, исполнять рулады, славить. Англ. nightingale "соловей" - ночной певец > nochkanij-glas – ночьканый глас (слав.) Латинский термин «соловей»: Неверная трактовка Luscinia однокоренное с luscus – «слепой», «одноглазый». Luscinia megarhynchos > luzgania/schelcania mrachnoj noch – лузганный/щелканный мрачной ночи (слав.)(редукция z/s, g/c; перест. l/sc, редукция sch/sc, перест. g/r, редукция k/g ), иначе, щёлкающий в тёмной ночи, где «лузгание» и «щёлкание» синонимы. Не путать с Lucinia – светлый (лат.) – luchinia – лучинный (слав.)(редукция ch/c) Соловьи поют поздно вечером и на рассвете в мае-июне. В слове «соловей» нет понятия сольного исполнения от «соло», однако, соловей, иначе, славий, т.е. славящий, отсюда имя «СЛАВИША» на гуслях, найденное в Пскове при раскопках, видимо, относится к гусляру. «Щёкот славий успе» [Слово о полку Игореве] Преобразования иностранных слов и латинских терминов делается по методике поиска славянских слов в иностранных словах. http://www.tezan.ru/metod.htm

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.