1

Могут ли быть слова “кисть - кидать” и “пасть - падать” однокоренными?

По аналогии с:

весть ведать;
страсть страдать;
власть обладать;
сласть сладость;
прясть прядь;
красть обкрадывать;
зависть завидывать;
класть клад;
вывести вывод;
соблюсти соблюдать;
ясти ядь.

3
+50

Кисть-кидать никак не родственны, согласна с Aer♦, а вот пасть и падать всё-таки этимологические родственники, судя по этимол. словарям:

Фасмер о происхождении слова пасть:

Пасть - про́пасть, чеш. раst᾽ ж. «ловушка». Первично, по-видимому, знач. «пропасть», от паду́. Ср. знач. в.-луж. khlama «морда, пасть» из нем. Klamme «овраг» (Штрекель, AfslPh 14, 527) см. паду́.

У Шанского:

Пасть (зев). Общеслав. Суф. производное (суф. -tь) от *padti (> пасть). Первоначально — «впадина» (такое значение в диалектах еще отмечается). См. падать. Пасть (глагол). Общеслав., имеющее соответствия в др. индоевроп. языках. Соврем. пасть из *padti после изменения dt > ст и отпадения конечного безударного и. Ср. падать.

https://lexicography.online/etymology/%D0%BF/%D0%BF%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C

А вот у Г.Цыганенко:

ПАДАТЬ - <лететь сверху вниз>, <валиться на землю>, <идти, выпадать> (об атмосферных осадках). Древн. слав. слово. Праслав. *padati <падать>, форма повторяющегося действия, как и соответствующая ей форма некратного действия *padti, давшая после изменения dt > tt > cm и падения конечного безударного -и соврем, форму пасть2, происходит от и.-е. *podti <пасть>, собств. <свалиться вниз>. От падти с пом. суф. -еж-ь образовано сущ. падежь > падёж (скота); с суф. -енщ-е - сущ. падение <отвлеч. действие пасть> (ср. от падать - падание). В глаг. padti и.-е. кореньpod-/*ped- <низ> (изменение б > а). От и.-е. *pod- с кратк. гласи. 6 (6 > о) в рус. яз. сущ. под1 <низ> (печи) и вторичн. под2 - предл. См. падеж. пасть'1, педаль, пехота, подошва, почва.

http://moyslovar.ru/slovari/etimolog_slovar/slovo/%D0%9F%D0%90%D0%94%D0%90%D0%A2%D0%AC

ПАСТЬ 1 - <зев, рот зверя, рыбы>. В рус. словарях фиксируется с I пол. XVIII в. Образовано с пом. предметного суф. -ть (как горсть} от корня пад- <низ, дол> - того же, что в глаг. *падти (см. падать). Предполагаемое *падть претерпело изменение дт > mm > cm. Слово пасть! < *падть первонач. значило <впадина>, <провал>, <пропасть> (см. Словарь Даля), а затем - <глубина рта, зев живота.>. От пасть1 <провал> с прист. про-(по типу приставочных глаг.) - сущ. пропасть <очень глубокая расщелина>, <беспредельная глубина>. См. пасть2

ПАСТЬ 2 - паду <погибнуть на поле боя> (книжн.). Общеслав. Имеет соответствия D других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. пасти <упасть, умереть> вследствие утраты конечного безударного -и (ср. укр. вмети <упасть>, где -и сохраняется). Др.-рус. пасти восходит к праслав. *padti <пасть>. В нем dt > tt > st. Праслав. *padti представляет собой застывший дат. п. сущ. *padtb <низ, провал, впадина>. Следоват., пасть 2 буквально значит <падать вниз, проваливаться> > <падать на землю>, <валиться на землю> > <погибнуть>. От *padti > пасть2 с прист. pro- > про- образован глаг. *propadti > пропасть <потеряться>, <исчезнуть>, а от него с суф. -а- - глаг. несоверш. вида пропадать.

http://moyslovar.ru/slovari/etimolog_slovar/slovo/%D0%9F%D0%90%D0%A1%D0%A2%D0%AC

В связи с этим ещё интересный факт в словаре Г.Цыганенко:

ГОРСТЬ - <ладонь и пальцы руки, сложенные так, чтобы зачерпнуть, захватить что-либо>. По корню праслав, Развилось из *gorttb <горсть> вследствие расподобления (диссимиляции) tt > st. Сущ. *gorttb образовано с пом. суф. -t-ь (как пасть) от *gort- с и.-е. корнем *gor-/*ger- <собирать>. Ср. с этим корнем глаг. gortati > рус. диал. гортать <сгребать>, укр. пригортати <пригребать>, <прижимать>, горнути <грести>, <обнимать>. Горсть - <то, чем пригребают, хватают что-либо>, <ладонь и пальцы руки> (ср. укр. урменя, от жму), далее - <то, что можно захватить ладонью с пальцами>, напр., горсть зерна и т. п. Ср. лтш. gurste <связка льна>;укр. горстка <пучок?, <небольшой сноп>. См. грабить, грести.

http://moyslovar.ru/slovari/etimolog_slovar/slovo/%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%81%D1%82%D1%8C

Так что кисть не то, чем кидают, а вот горсть - то, чем "гортают".

1

А почему вы считаете возможным возведение кисти к кидать? Семантически эти слова едва ли связаны. (То, чем кидают, не подходит. Кистью никто ничего не кидает.) А вот, напр., др.-рус. слово кита «связка, пучок травы» выглядит более правдоподобным источником. Кисть (руки) действительно похожа на пучок (пальцев).

Есть версия, что слово пасть (животного) действительно связано с глаголом падать (якобы пасть изначально — «впадина, пропасть»), однако семантически это не слишком убедительно.

  • Кистью нельзя кинуть камень? – prostorech 8 фев в 21:11
  • @prostorech обычно говорят рукой, и кидают рукой. Кистью ничего не делают (ну, на ум точно ничего не приходит). – Aer 8 фев в 21:14
  • А кисть сама разве не раскинута как листья пальмы? (то, что раскинуто "раскинутая") – prostorech 8 фев в 21:17
  • @prostorech боюсь, что нет, но тут уже возникают фонетические проблемы. Нужно объяснять связь раскинуть и кисть. – Aer 8 фев в 21:36

Ваш ответ

Нажимая «Отправить ответ», вы подтверждаете, что прочитали наши обновлённые пользовательское соглашение, политику конфиденциальности и политику о куки, и что вы продолжаете использование сайта в соответствии с этими положениями.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.