Как будет правильно:
объем средств, предусмотренный в бюджете
или
объем средств, предусмотренных в бюджете?
И какое правило русского языка разъясняет это?
Русский язык — это сайт вопросов и ответов для лингвистов и энтузиастов русского языка. Присоединяйтесь! Регистрация займёт не больше минуты.
Присоединиться к сообществуОтвет изменен с учетом полученных замечаний.
В данном случае возможны оба варианта написания:
(1) объем средств, предусмотренный в бюджете;
(2) объем средств, предусмотренных в бюджете.
Окончательный выбор можно сделать с учетом контекста.
У Розенталя есть правило на эту тему: http://www.evartist.narod.ru/text1/69.htm
Такие варианты согласования встречаются в тех случаях, когда причастный оборот определяет не отдельное слово, а словосочетание.
Ср. также: количество электроэнергии, потребляемое... (подчеркивается количественная сторона) – количество электроэнергии, потребляемой... (характеризуется объект, о части которого идет речь);
В примерах на данную тему встречается согласование по существительному "средства":
Бюджетные ассигнования — предельные объемы денежных средств, предусмотренных в соответствующем ..
Методика определения общего объема средств, предусмотренных в федеральном бюджете...
Вряд ли может быть правило. Откуда ему взяться? Только логика. Чтобы правильно согласовать, надо решить, что именно в конкретном случае предусмотрели. Объём? Средства? Предлагаю чуть заменить слова. Так понятнее. "Количество денег". Итак, можем ли мы сказать "денег, предусмотренных"? Нет, чушь выйдет. Тут они употреблены, как слово "море" в счетании "капля моря". Речь о конкретной мере (объём, капля, количество) чего-то абстрактного и не измеряемого в контексте ситуации, а значит и не предусматриваемого. Так что и разговор ведется предметно, об объеме, а не о некой единице измерения, будь то деньги, море или средства. Поэтому "объём средств, предусмотренный". И никак иначе. На счёт ссылки на Розенталя уточню, что там не сказано "СРАЗУ после определяемого слова". Там написано не это. Розенталь говорит, что если оборот в тексте где-то после определяемого слова, то он обособляется, а если где-то до, то не обособляется.
В переводе на "нормальный" язык объём средств" — это и есть количество денег.
...количество денег, предусмотренное в бюджете = объем средств, предусмотренный в бюджете или ...количество денег, предусмотренных в бюджете = объем средств, предусмотренных в бюджете, согласование возможно как с количеством/объёмом, так и с деньгами/средствами.
Вместо слишком длинного комментария (поскольку у нас обычно принято объяснять, за что ставят минусы).
Поддержал ответ Sharon (в исправленной редакции), который не только не вызывает у меня никаких сомнений, но и подтверждён понятными объяснениями, а также ссылками на источники. Соответственно, поставил минусы участникам, которые продублировали одни и те же аргументы, не выдерживающие, на мой взгляд, никакой критики.
По существу вопроса. Приведу ещё пример в дополнение к ответу Sharon. Рассмотрим две ситуации: (а) при подготовке бюджета выделили сумму денег (= предусмотрели объём средств) на социальные нужды, а затем эту сумму распределили по некоторым статьям бюджета, относящимся к "социалке"; (б) в бюджете выделили деньги на каждую статью, относящуюся к социалке, а затем всё это просуммировали.
Тогда в варианте (а) речь идёт о сумме денег, выделенной на социалку, а в варианте (б) — о сумме денег, выделенных на социалку.