1

Задали найти речевые ошибки в СМИ. Увидела рекламу с лозунгом "Открыты для открытий". По сути это тавтология (повтор однокоренных слов), но в то же время мне кажется, что это довольно часто встречающееся словосочетание в рекламах и, возможно, это уже не будет как ошибка. Как думаете, можно ли взять это словосочетание как речевую ошибку или нет?

2

Это не речевая ошибка, а стилистический прием. Здесь нет избыточности (плеоназма), но есть тавтология – повторение однокоренных слов.

Это выражение часто используется для названия статей, например: Открыт для открытий. В Ульяновске начал работу центр молодежного инновационного творчества «Воплощение». http://ulpravda.ru/narodka/rubrics/sobytiia/otkryt-dlya-otkrytii

Тавтология используется в пословицах и поговорках, в устойчивых выражениях: сказка сказывается, сидеть сиднем, горе горькое, ходить ходуном, без вины виноватый.

В то же время повтор в заголовке должен быть именно художественным приемом, то есть привлекать к себе внимание необычностью, яркостью впечатления, новизной. Но если название применяется часто, то новизна теряется, сочетание превращается в штамп, и тавтология перестает себя оправдывать.

1

Задали найти речевые ошибки в СМИ. Увидела рекламу с лозунгом "Открыты для открытий". По сути это тавтология (повтор однокоренных слов), но в то же время мне кажется, что это довольно часто встречающееся словосочетание в рекламах и, возможно, это уже не будет как ошибка. Как думаете, можно ли взять это словосочетание как речевую ошибку или нет?

Раз уж не удалось найти речевые ошибки в рекламе, давайте поищем их в Вашем вопросе. Я надеюсь, после этого тема "Речевые ошибки" станет Вам немного ближе и понятней.

  • "В рекламах". Неверное употребление мн. ч. Корректно: "в рекламе" или "в рекламных объявлениях".

  • "Часто встречающееся словосочетание в рекламах". Неверный порядок слов. Корректно: "Часто встречающееся в рекламе словосочетание" или "Словосочетание, часто встречающееся в рекламе". А еще лучше: "Мне кажется, что это словосочетание часто встречается в рекламе".

  • "Не будет как ошибка". Корректно: "Это словосочетание довольно часто встречается в рекламе, и, возможно, оно уже не считается ошибкой".

  • "Взять это словосочетание как речевую ошибку". Корректно: "Как думаете, можно ли рассматривать это словосочетание как речевую ошибку?" или "Как думаете, можно ли привести это словосочетание в моей работе как пример речевой ошибки?"

  • "Можно ли... или нет?" Корректно: "Можно ли...?" (без или нет) или "Можно... или нет" (без ли).

  • Вообще-то я не диссертацию тут пишу. А задаю вопрос, да, я знаю, что не очень корректно написано, но как-то это грубо с Вашей стороны. Вместо того, чтобы просто ответить на конкретно поставленный вопрос или же просто промолчать, Вы начинаете докапываться до слов в моем вопросе, который был задан в спешке и не для Вашей контрольной проверки на граммотность. – L_I 4 дек '18 в 19:11
  • @L_I Я не хотел Вас обидеть, и если все-таки обидел, то прошу прощения. Я думал, Вам (да и другим читателям) мой разбор ошибок будет полезен. – М_Г 10 дек '18 в 11:56

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.