Задали найти речевые ошибки в СМИ. Увидела рекламу с лозунгом "Открыты для открытий". По сути это тавтология (повтор однокоренных слов), но в то же время мне кажется, что это довольно часто встречающееся словосочетание в рекламах и, возможно, это уже не будет как ошибка. Как думаете, можно ли взять это словосочетание как речевую ошибку или нет?
2 ответа
Это не речевая ошибка, а стилистический прием. Здесь нет избыточности (плеоназма), но есть тавтология – повторение однокоренных слов.
Это выражение часто используется для названия статей, например: Открыт для открытий. В Ульяновске начал работу центр молодежного инновационного творчества «Воплощение». http://ulpravda.ru/narodka/rubrics/sobytiia/otkryt-dlya-otkrytii
Тавтология используется в пословицах и поговорках, в устойчивых выражениях: сказка сказывается, сидеть сиднем, горе горькое, ходить ходуном, без вины виноватый.
В то же время повтор в заголовке должен быть именно художественным приемом, то есть привлекать к себе внимание необычностью, яркостью впечатления, новизной. Но если название применяется часто, то новизна теряется, сочетание превращается в штамп, и тавтология перестает себя оправдывать.
Задали найти речевые ошибки в СМИ. Увидела рекламу с лозунгом "Открыты для открытий". По сути это тавтология (повтор однокоренных слов), но в то же время мне кажется, что это довольно часто встречающееся словосочетание в рекламах и, возможно, это уже не будет как ошибка. Как думаете, можно ли взять это словосочетание как речевую ошибку или нет?
Раз уж не удалось найти речевые ошибки в рекламе, давайте поищем их в Вашем вопросе. Я надеюсь, после этого тема "Речевые ошибки" станет Вам немного ближе и понятней.
"В рекламах". Неверное употребление мн. ч. Корректно: "в рекламе" или "в рекламных объявлениях".
"Часто встречающееся словосочетание в рекламах". Неверный порядок слов. Корректно: "Часто встречающееся в рекламе словосочетание" или "Словосочетание, часто встречающееся в рекламе". А еще лучше: "Мне кажется, что это словосочетание часто встречается в рекламе".
"Не будет как ошибка". Корректно: "Это словосочетание довольно часто встречается в рекламе, и, возможно, оно уже не считается ошибкой".
"Взять это словосочетание как речевую ошибку". Корректно: "Как думаете, можно ли рассматривать это словосочетание как речевую ошибку?" или "Как думаете, можно ли привести это словосочетание в моей работе как пример речевой ошибки?"
"Можно ли... или нет?" Корректно: "Можно ли...?" (без или нет) или "Можно... или нет" (без ли).
-
Вообще-то я не диссертацию тут пишу. А задаю вопрос, да, я знаю, что не очень корректно написано, но как-то это грубо с Вашей стороны. Вместо того, чтобы просто ответить на конкретно поставленный вопрос или же просто промолчать, Вы начинаете докапываться до слов в моем вопросе, который был задан в спешке и не для Вашей контрольной проверки на граммотность.– L_I4 дек 2018 в 19:11
-
@L_I Я не хотел Вас обидеть, и если все-таки обидел, то прошу прощения. Я думал, Вам (да и другим читателям) мой разбор ошибок будет полезен.– М_Г10 дек 2018 в 11:56