Интернет признаёт только первый вариант — как единственно правильный. Но поскольку это сказка (а не статья о хлебобулочных изделиях), мне больше импонирует второй вариант.
Основание: персонаж с этим именем — одушевленный.
4 ответа
Становление Колобка произошло не сразу: сначала муки наскребли на колобок и испекли колобок. Только после этого начались чудеса одушевления. Название не должно раскрывать содержание почти детективного сюжета.
-
Произведение называется просто "Колобок". Но речь не о том. Если некто сообщает собеседнику (в устной форме) или читателю (в письменной), что он читал сказку про...– Виктор28 ноя 2018 в 17:22
-
1
Вот что я обнаружил. Мультик называется "СКАЗКА ПРО КОЛОБОК" (все заглавными буквами). В Нацкорпусе и Википедии — "про Колобка". Думаю, если с заглавной, то это имя героя (тогда про Колобка), а если нет, то это изделие из теста (тогда про колобок), а в народной сказке, скорее всего, подразумевалось второе, уже потом произошла трансформация.
В полном орфографическом словаре русского языка:
КОЛОБОК
колобок, -бка (круглый хлебец; о низеньком полном человеке, о полном ребенке) и Колобок, -бка (сказочный персонаж).
В лингвострановедческом словаре:
КОЛОБОК
Персонаж одноименной русской народной сказки — небольшой круглый хлебец. Этимологически название связано с исконно-русским словом коло, то есть «круг».
Сюжет сказки прост: Колобок, испеченный старухой из последних запасов муки (…) Колобку удается убежать от всех, кроме лисы, которая оказалась хитрее Колобка и съела его.
Интересно, что в текстах самой сказки колобок всегда пишется со строчной буквы.
Катится колобок по лесу дальше, а навстречу ему медведь идёт, хворост ломает, кусты к земле гнёт.
Катится колобок, а навстречу ему медведь: «Колобок, колобок! Я тебя съем».
Катится колобок по лесу, а навстречу ему медведь идёт.
Нашелся вариант с прописной буквой, но только в тексте песенки:
Я Колобок, Колобок!
Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон...
Чисто интуитивно своим детям я всегда говорила: про Колобка — он ведь сказочно-живой, разговаривает и поет!
А сейчас мы послушаем сказку про Колобка (В. Дмитриева. Настольная книга будущих родителей); Я всегда ненавидела сказку про колобка (А. Лонская); Читал детям сказку про Колобка и начал прояснять для себя...
Cомневаетесь — скажите по-другому: о колобке.
А может имеет смысл использовать вариант "Сказка о колобке" (по аналогии с названиями в стиле "Сказка о попе и о работнике его Балде")?
Тем более, что сама сказка в оригинале называется просто "Колобок", поэтому "Сказка про колобок" - такое же отступление от оригинала, как и "Сказка о колобке".
-
-
@М_Г, в таком случае, "Сказка о колобке" - вполне благозвучный вариант, не нарушающий нормы русского языка. 29 ноя 2018 в 13:59
-
"Умный в гору не пойдет, умный гору обойдет". Но... В устной речи разницы нет, а на письме Вам все равно придется решать, там прописная или строчная К.– М_Г2 дек 2018 в 14:15
-
@М_Г, хитрее всего поступили создатели мультфильма, который Вы упоминали в Вашем ответе, написав все заглавными буквами. 2 дек 2018 в 18:57