Узнавать новости из телевизора или по телевизору?
Какой предлог лучше употребить?
3 ответа
Есть одна (и только одна) ситуация, когда уместна формулировка "из телевизора": если ставится задача придать сказанному нотку сарказма. Того же эффекта можно достичь, если в традиционном варианте "по телевизору" вместо слова "телевизор" использовать сленговый вариант "ящик". Еще более сильный эффект получится, если совместить оба этих подхода.
Примеры (в порядке усиления сарказма):
- Ты узнал об этом из новостей по телевизору?
- Ты это узнал из телевизора?
- Тебе это в новостях по ящику сказали?
- Откуда ты это взял? Из ящика услышал?
Во всех остальных случаях - только "по телевизору".
По телевизору - норма, из телевизора - разговорное, всё-таки это новости из телепередач, а не из телевизора, это метонимия, которую ярким тропом не назовёшь.
-
-
1В газете как хроника - ошибка, если что-то бытовое (герой узнал из телевизора) - пойдёт. Корреспондент должен говорить нормативно, герою можно.– ЛюдмилаCommented 16 нояб. 2018 в 9:05
узнава́ть
глаг., нсв., употр. очень часто
познание
1. Когда вы что-то или о чём-то узнаёте, значит, вы получаете информацию от кого-либо о чём-либо или обращаетесь к кому-либо за сведениями о ком-либо, о чём-либо.
Узнавать что-либо из газет, по радио, по телевидению.
Толковый словарь Дмитриева
Узнавать из передачи по радио; узнавать из программы по телевидению (в обиходе: по телевизору) — при упрощении, пропуске из [чего?] остается по.
Крымск уходил под воду, а чиновники узнавали о потопе по телевизору.
В Астане школьники смогут узнавать об отмене занятий по телевизору и через Интернет.