Изложу мое понимание вопроса. По-моему, опаздывание, образованное от глагола несов. вида опаздывать, уместно употреблять, когда подразумевается явление или когда действие еще не завершено.
Явление:
В этом случае так называемые последователи и ученики обречены на трагикомические скачки с препятствиями, на постоянное и безнадежное опаздывание. [С. Л. Цимбал. Мейерхольдовские эпигоны (1938.01.26) // «Советское искусство» Орган Всесоюзного комитета по делам Искусств при Совнаркоме Союза ССР № 10 (416), 1938]
Действие еще не завершено:
Подъем вверх ― это нарастающее опаздывание: все больше видно вокруг, все больше мест называется, все больше оснований для письма, все более неясен будущий текст, абсолютный топоним, ибо он весь здесь, в настоящем; тотальный топоним ― Лолита. [Дмитрий Замятин. Экономическая география «Лолиты» // «Октябрь», 2003]
Опаздывание — слово малоупотребимое, "режет глаз и ухо" (см. ответ Niemand), поэтому я бы советовал использовать вместо него синоним "опоздание" везде, где это возможно.
Одно дело, если нас интересует опаздывание на уроки как явление (но только в ед.ч.), другое — если мы говорим о случаях опоздания на уроки (действие завершено).
Если речь идет о явлении, можно употребить как опаздывание, так и опоздание (ср.: решение/решание задач). Но если речь идет о конкретных случаях опоздания, то, по-моему, гораздо лучше писать "опоздание на урок" и "опоздания на уроки" (завершенные действия), а не опаздывание, опаздывания (незавершенные действия).
Статистики учитывают опоздания, а не опаздывания (я вчера опаздывал, но пришел вовремя). Поисковик не находит "статистики опаздываний", но приносит больше тысячи по запросу "статистики опазданий".