2

Сроки пересчета стоимости активов и обязательств, выраженной в иностранной валюте, в рубли.

3
  • Если вам дан (или будет дан) исчерпывающий ответ, пожалуйста, отметьте его как принятый (галочка рядом с ответом) и поставьте ему значок ▲.
    – Aer
    10 ноя 2018 в 11:24
  • Это заголовок колонки в таблице? Не похоже на самостоятельную фразу.
    – Evgeny
    10 ноя 2018 в 21:13
  • Да, это заголовок.
    – Ася
    12 ноя 2018 в 19:10

2 ответа 2

2

Не важно, нарушены ли здесь формальные правила согласования или нет, но понять смысл такого предложения с первой попытки невозможно. Лучше перестроить это предложение любым понятным способом. Например:

Сроки пересчета в рубли выраженной в иностранной валюте стоимости активов и обязательств.

Это тоже не идеальный вариант, но для канцелярита вполне приемлемый. Надеюсь, кто-то предложит вариант получше.

Дополнение.

В ПБУ (положении по бухгалтерскому учёту) в большинстве случаев использована формулировка "Пересчёт выраженной в иностранной валюте стоимости активов и обязательств". Но несколько раз встретился также вариант построения фразы такой, как в вопросе. Мне мой вариант нравится больше, но я готов согласиться, что они оба допустимы.

5
  • Это тоже не идеальный вариант Это гораздо худший вариант.
    – user3758
    10 ноя 2018 в 19:22
  • @Niemand А чем он гораздо хуже?
    – grizzly
    10 ноя 2018 в 19:31
  • Распространенное определение перед определяемым словом (и как следствие, отсутствие запятых).
    – user3758
    10 ноя 2018 в 20:04
  • @Niemand Я понял, что мы разошлись во вкусах. Но всё равно странно, что до такой (в смысле "гораздо") степени. Я дополнил ответ аргументами.
    – grizzly
    10 ноя 2018 в 20:36
  • @Niemand Независимо от этого спора проголосовал за Ваш ответ, поскольку он лучше отвечает на заданный вопрос.
    – grizzly
    10 ноя 2018 в 20:48
1

Согласован верно. Ведь в иностранной валюте выражена стоимость, а не активы и обязательства.

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .